• [语言学类]在日译汉过程中日语词性的变化-以村上春树的《且听风吟》为中心[日语论文]

    本论文以严复所提倡的“信”“达”“雅”为基础,根据日语汉译过程中的基本理论和原则,对日语汉译过程中的词性的变化进行探讨。本论文以村上春树的小说《且听风吟》为中心,以其汉译作品为例,从汉日语言习惯的差异为切入点,探讨在翻译过程中,名词,动词,形容词,形容动词,副词的变化,并进行分析研究,希望通过本论文唤起读者对词性变化的重视。对提高日汉...

    文章字数:9814 所需金币: 2000更新时间:05-01
  • [语言学类]日语词汇性复合动词和语法性复合动词的探讨[日语论文]

    日语中的复合动词按照前后两项动词的结构关系可以分为词汇性复合动词和语法性复合动词。作为语法性复合动词的后项动词有三十个词,但以这三十个词为后项动词的复合动词有可能是词汇性复合动词。区分复合动词是词汇性复合动词还是语法性复合动词可以分为两步:首先看后项动词是否是三十个词之一,如果是再进行句子意思的替换,将复合动词的前后两项动词分别替换到...

    文章字数:6178 所需金币: 1000更新时间:05-01
  • [语言学类]日语被动句的特征及汉译考察-以《挪威的森林》为例[日语论文]

    日语的被动语态表示主语受某个动作、作用影响,主语处于承受动作的立场的语态。日语的被动式由被动助动词与动词的未然形结合而成。本论文以日本作家村上春树的作品《挪威的森林》中的被动句例文及林少华老师的译文为研究对象,结合汉语被动句的表达使用规则,阐述日语和汉语的被动句在结构以及语意方面的异同,对照先行研究综述被动句的表现特征和翻译方法。从日...

    文章字数:7869 所需金币: 1000更新时间:05-01
  • [语言学类]对复合格助词によって功能的考察[日语毕业论文]

    本稿以日语复合格助词によって为调查对象,从复合助词的定义,对复合格助词によって的先行研究、复合格助词によって的使用方法、活用,以及误用这四方面着手,对复合格助词によって的机能进行了研究。本稿针对此现状,主要通过对复合助词によって的用法和作用的考察,深入了解によって的机能,为以后的全面的掌握によって的学习提供方便,探究不同语境中によって...

    文章字数:6967 所需金币: 1000更新时间:05-01
  • [语言学类]中日流行语对比研究[日语论文]

    中日流行語比較研究 语言作为人们的交际工具反映着社会现象,法国语言学家房德里耶斯说过:“语言是一种社会现象,语言是结合社会最强有力的纽带,它的发展依赖于社会集团的存在。” 而流行语作为语言的一种,能更加集中、直接的反应社会文化。人们会对社会中发生的新闻、变化等表示出不同程度的关心,表述这些事件的词语也会被不同程度的使用,有些词语被人们不...

    文章字数:16999 所需金币: 2000更新时间:05-05
  • [语言学类]持续动词和瞬间动词的使用特征考察-以日语学习者为中心[日语论文]

    在日语中,动词数量庞大,在使用上,根据时、体和词尾接续发生相应的变化。其中,持续性动词和瞬间性动词所表示的动作状态各具特点,使用上也会残存很大的差异。学习过程中,仅仅靠单纯的死记硬背,是很难掌握的。本论文是从本科学习者的角度出发,以本科学习教材《新编日语》书籍为背景,考察动词中的持续性动词和瞬间性动词的特征。首先明确持续性动词和瞬间性...

    文章字数:8012 所需金币: 2000更新时间:04-30
  • [语言学类]日语词汇在汉语中的逆输入研究[日语论文]

    中国語に逆輸入された日本語語彙研究 据《古事记》记载,四、五世纪前后,王仁将论语十卷和千字文呈献给应神天皇,从此揭开了汉字传入日本的序幕。而后,日本创造出了表音的万叶假名,并在平安时期创造出平假名与片假名。到了日本近代,为了吸收学习欧美先进的知识,日本潜精研思,将欧美的新概念和新事物翻译成用中国汉字书写的日语词汇。中日甲午战争之后,中...

    文章字数:17270 所需金币: 2000更新时间:05-05
  • [语言学类]日语表达中的音乐元素[日语论文]音楽エレメントを含む日本語表現

    本论文以含有音乐元素的日语词汇和句子作为研究对象,从认知语言学的角度,对含有音乐元素的日语词汇和句子的意义由来进行分析。本文通过词典、网络资源收集到32个词汇和句子用例,将这32个词汇和句子作为语料,参考籾山洋介《日本語のしくみを探る――認知意味論のしくみ》一书,从隐喻、转喻、提喻三个方面,对含有音乐元素的日语词汇和句子进行归纳和分析。一方...

    文章字数:18696 所需金币: 2000更新时间:05-05
  • [语言学类]日本表情文字的应用及影响[日语论文]

    日本における絵文字の応用と影響_日语论文 摘要 摘 要 近年,随着网络的发展和手机的普及,社交网络渐渐兴起,如Facebook、Line、微信等在各国流行。而表情文字也因此开始被人们广泛地使用,因此,研究表情文字具有现实意义。 表情文字虽然在全世界流行,但由于国家、地区、年龄等的不同而使人们使用的方法和所表达的意思有很大的不同,容易使对方产生误解。因...

    文章字数:18630 所需金币: 2000更新时间:05-05
  • [语言学类]从熟语、谚语来看乌鸦形象的中日比较[日语毕业论文]

    乌鸦在中日两国中有着不同的形象内涵。在中国,乌鸦是不祥之兆;在日本,乌鸦被奉为神鸟。本文运用文献资料、比较研究等方法对两国乌鸦形象的内涵进行了探讨,解析乌鸦在两国中不同的文化内涵。希望通过这种对比,使得我们在与日本人的交往中避免或减少文化冲突。 关键词:乌鸦;溯源;历史变化;形象内涵;对比 要旨 カラスは中日両国の中で異なるイメージ...

    文章字数:13126 所需金币: 2000更新时间:04-30
  • [语言学类]拟声拟态词的使用分析-以日、中、英语为中心[日语论文]

    擬声語・擬態語の使用分析-日本語、中国語、英語を中心に 随着时代的进步,人类语言逐渐丰富,知识也逐步积累;拟声拟态词作为一种原始语言也应随之减少。但是,我们可以看到在许多语言中仍残留着拟声拟态词。日语更是一种拥有大量拟声拟态词的代表性语言。 我们可以看到,在不同的语言使用拟声拟态的频率是不尽相同的。使用日文,汉语,英语这三种语言的总人口...

    文章字数:18540 所需金币: 2000更新时间:04-29
  • [语言学类]中日商务谈判的差异[日语论文]ビジネス交渉をめぐる中日比較

    中日商务谈判的差异[日语论文] ビジネス交渉をめぐる中日比較 随着中日两国经贸关系日益紧密,两国企业之间的商务谈判日渐频繁,商务谈判重要性也日渐显现。中国谈判人员要在商务谈判中获得成功就必须了解日本文化,本文找到并分析了中日文化间的差异,提出了中日商谈时的几个注意点。 关键字:商务谈判;文化差异;中日关系 中日両国の経済貿易関係はますます緊...

    文章字数:11203 所需金币: 2000更新时间:04-29
  • [语言学类]在口译领域对异文化交流能力的探究[日语论文]

    通訳における異文化とのコミュニケーション能力について  通訳における異文化とのコミュニケーション能力について_日语论文 摘要 文化与交流紧密相连。文化通过人与人之间的交流得以成形与发展,而交流又可以进一步促进文化传播。特别是在口译现场,当与异文化的人相遇时,文化与交流之间的问题就会显得尤为突出。 从先行研究来看,异文化交流是指,口译人...

    文章字数:13687 所需金币: 2000更新时间:04-29
  • [语言学类]日语叠语形容词的构造和意义用法[日语论文]

    日本語の畳語形容詞の構造と意味用法について 在语言中存在着通过重复词语的整体来造词的手段,并把通过重复生成的词语叫做“叠语”。而且,叠语在日语当中,作为形成新词语的一种手段,非常重要。本文围绕日语中的叠语形容词,对它的构造和意义进行研讨,本来是一个独立的单词,把这个单词重叠,再加上结尾词,词语的形态发生了变化,从而变成一个新的词语。还...

    文章字数:11185 所需金币: 2000更新时间:04-29
  • [语言学类]关于日语拟声拟态词的表达作用-以宫泽贤治的童话作品《风又三郎》为例[日语论文]

    日语的拟声拟态词在表达感情上发挥着很重要的作用。宫泽贤治作为日本著名的诗人、童话作家、教育家、宗教家,非常善于运用拟声拟态词来表达感情。其中,他的童话作品《风又三郎》就是一个典型的运用拟声拟态词来表达感情的例子。本论文是以宫泽贤治的童话作品《风又三郎》为例,通过作品中的例文考察拟声拟态词在表现中的作用。发现它们具有简单明了、生动形象、...

    文章字数:7387 所需金币: 1000更新时间:04-27
  • [语言学类]关于汉语“职场”与日语「職場」的对比研究[日语论文]

    中国語の“职场”と日本語の「職場」の比較について 本文以日源新词“职场”为对象,参考人民日报和图书馆的资料,考查其意义用法和使用状况,并通过与日语的「職場」作比较,论述了汉语的新词“职场”借用日语「職場」的可能性。“职场”和「職場」在意义用法和使用状况上,既有相同点,又有不同之处。这说明汉语从日语中借用必要的单词时,并不是照搬照抄,而...

    文章字数:10714 所需金币: 2000更新时间:04-29
  • [语言学类]译文对照研究-以《挪威的森林》为例[日语毕业论文]

    译文对照研究今年来成为翻译领域研究的一大热门课题。村上春树的《挪威的森林》享誉全世界,在众多的中文译本中,林少华和赖明珠的译文可堪称是佼佼者,但两部译文的译风却很不同。本论文从外来语翻译,时代特色语言翻译和风景翻译三个方面对照了林少华和赖明珠的《挪威的森林》的译本,发现了两个译本的不同点。分析了文化成长背景,人生经历,男女性别是影响翻...

    文章字数:6483 所需金币: 1000更新时间:04-27
  • [语言学类]从日语学习者看「ね」的运用[日语论文]日本語学習者の「ね」について

    日本語学習者の「ね」について 终助词就是放在在句子的结尾充当述语的单词后面,消除说话者和听话者之间的分歧的一种词缀。日语的终助词很多,日本人在平常的生活中会使用很多的终助词。其中,「ね」、「よ」、「な」等终助词使用的频率最高,而在其中在日本人的日常生活中又以终助词「ね」的使用频率为首。本文通过对初级日语教科书中终助词「ね」的功能用法的...

    文章字数:10472 所需金币: 2000更新时间:04-29
  • [语言学类]「そうだ」と「ということだ」的区别[日语论文]

    「そうだ」と「ということだ」の使い分けについて_日语论文 摘要 就“そうだ”和“ということだ”的意义用法而言,对日语专业的学生来说是并不陌生的。但在二者的区别上还有不小的困惑。通过研究整理发现“そうだ”属于助动词,“ということだ”属于词组。本论文收集了大量例句,通过调查和分析得知:(1)样态助动词“そうだ”不仅具有表示事物性质、状态的用...

    文章字数:13957 所需金币: 2000更新时间:04-26
  • [语言学类]「している」和「してある」的差别[日语论文]

    「している」と「してある」の違いについて 日本语作为世界的一种特殊语言存在。句型「~ている」、「~てある」的使用频率很高。同时,也存在着使用错误的情况,句型「~ている」、「~てある」是由接续助词「て」+辅助动词「いる」、「ある」构成的。为了学习两个句型,首先必须确认动作和状态的根本区别。关于这两种形式在日常生活用语中的区别使用,近年也有...

    文章字数:10391 所需金币: 2000更新时间:04-26