- 通过人称代词考察中日两国人的自我意识差异[日语论文]
- 语言是在特定的交际环境中历史地形成的,具有社会性,它要受一个人类群体、一个社会集团的约束。“每个国家又都有不同的语言国情,例如,不同的语言状况以及有关的不同的社会情况、不同的历史和文化背景,不同的民族心理、不同的社会习俗等。” 中日两国独有的文化背景造成了中日两国各自独有的用言习惯。两种语言在人称代词的使用上也有不同的呈现状态。不仅仅...
- 汉日称呼敬语的比较[日语论文]漢日呼称敬語の比較について+开题报告
- 汉语敬语和日语敬语不同,其被认定为敬语的词非常少,很难用语法的体系来展示。其中,应该特别注意中日称呼敬语表现的不同。即是说,称呼反映人类的社会属性和人际关系的价值观,有着与社会文化,政治背景,传统,习惯密切的关系。中国人的称呼,和日本人的称呼有怎样的区别呢,在和周围人寒暄或者在公司工作时,很有必要懂得正确的称呼用法。 本论文以人称代词...
- 日语第二人称代词的研究-以「あなた」「君」「お前」为中心[日语论文]
- 语言作为交流的工具,在人类历史的传承中具有不可替代的作用。每个民族、地区以及国家,都有属于各自文化体系的语言系统,而在各个语言系统之中,我们最常见的便是“你”“我”“他”之类的人称代词。虽然国内外在日语第二人称代词方面已经有了不少的先行研究,但是在代词间的对比方面研究较少。这在某种程度上并不利于日语学习者更好的掌握日语。 通过调查,我...
- 中日人称代词的差异-以《挪威的森林》及其中文翻译为题材[日语论文]
- 汉语中人称代词的数量少,但在日常生活中却必不可少。对于学习日语的中国人来说,日语人称代词的数量比汉语多,但是实际使用的频率却不及汉语。那么,为什么明明日语人称代词数量多,实际使用却不多呢?我觉得这个可能跟日语的一些特殊句型表达有关。 因此,本文在继承先行研究成果的基础上,以日本小说《挪威的森林》及其中文译本为考察对象,把原著中出现的含...
- 浅谈谈日语人称代词的省略[日语论文]日本語の人称代名詞の省略について
- 日语中有相当多的人称代词,但是在日常生活中其使用频率与汉语跟英语相比较却比较低。也就是说,日本人在日常会话中会有意识的控制人称代词的使用。其与日语的语法和日本的文化有很大的关系。具体来说包括敬语体系、授受表现以及感情、心理、愿望的表现。也与日本的岛国形式、农耕民族、日本人的语言心理、暧昧表现是分不开的。 关键词:日语的人称代词 使用频...