从《I love youの訳し方》看日语中表达爱的词汇[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12838 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-12-21 |
摘要
从古至今, 恋爱是人们不懈追求的永恒主题。人们虽然都不约而同地渴望爱情,但在追求爱情的过程中,不同国家的人们表达爱的方式也有所不同。究其原因,主要是受到不同文化、地域等的影响。追爱源自一种内在的动力驱使,但当人们通过行动切实践行,用语言表达这份爱意时却困难重重。尤其是日本人在受到日本固有的沉默文化影响下,强行让其用语言进行爱意表达时难度增加。本篇论文以书本《I love youの訳し方》为研究文本,通过书中不同作者们创作的100种爱的表达方式,究其语言特点、使用状况,来分析日本人在表达感情时有怎么样的语言表现。此外,在此基础上对以爱为中心的词汇进行分类考察,通过具体内容来探究其中蕴含着日本人怎样的恋爱观。
关键词: 日语; 语言表现; 恋爱观
目次
摘要
要旨
1 はじめに 5
1.1 研究背景と研究目的 5
1.2 研究の対象と研究方法 5
2 先行研究 6
2.1 先行研究 6
2.2 問題提起 7
3 『I love youの訳し方』から見た愛情表現の特徴 8
3.1 愛情を表す言葉の使用状況 8
3.1.1 「愛」を表す語の使用状況 9
3.1.2 行動を表す語の使用状況 9
3.2 「愛」の表現に見るレトリックの運用 10
3.2.1 比喩 10
3.2.2 誇張法 11
3.2.3 反復法 12
4 『I love you」の訳し方』から窺った日本人の恋愛観 14
4.1 付き合っている相手へ 14
4.1.1 愛は最も大切なもの、苦楽を共にすべきもの 14
4.1.2 愛の誠実さが大切なもの 14
4.2 別れた相手へ 15
5 終わりに 16
6 参考文献