浅论现代汉语新日源外来词[日语论文]+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 15414 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-11-19
文章简介: 加入收藏

摘要

外来词的传入可以折射出某种社会、文化间的交流。近代以来,大量日源外来词输入中国,其中的一部分已经作为汉语的一般词汇稳定下来,丰富了汉语词库。

  关于改革开放以来传入的日源外来词,研究尚未充分展开,特别是全面收集语料的研究比较少。本论文选用“新日源外来词”(本文中包括意译词)这一名称,以《新华外来词词典》中的新日源外来词为中心,从词性、分布领域和传入方式三个方面来考察外来词的特征,主要有以下发现:

(1)纯名词的数量较多,超过了总数的七成。有一部分名词传入中国后,在适应汉语词汇系统的过程中,发生了词性变化。(2)收集到的词中大部分都属于“文化”、“社会”和“生活”领域。(3)通过纯借形法传入的词约占总量的70%。此外,通过音译法传入的词比意译法要多。

关键词:新日源外来词、造词法、意译词、《新华外来词词典》 

目次

摘要

要旨

はじめに 1

第一章 新日系外来語について 1

1.1中国語に入った日系外来語 2

1.2新日系外来語とは 2

1.3 本研究における新日系外来語の収集 2

第二章 新日系外来語の特徴分析 3

2.1新日系外来語の品詞分析 3

2.2新日系外来語の分布分野 5

2.3新日系外来語の伝入方法 7

第三章 現代中国語に対する影響と中日間における語彙交流 13

3.1現代中国語に対する影響 13

3.2中日間における語彙交流 13

終わりに 14

参考文献 15

謝辞 16

image.png

上一篇:从福冈市的调查看中文在当代日本社会中的现状[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: