浅谈中日流行语中的隐喻及转喻现象[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11436 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-09-19
文章简介: 加入收藏

摘要

人类社会是不断向前发展的,语言也会随着人类社会的发展而不断变化,特别是词语词义的演变。受社会生活经验的影响,会产生新的流行词。流行语的产生不是任意的,必然有其认知基础,只有得到社会的认可才能解释词语的产生、变化和发展。流行语的诞生离不开隐喻和转喻的使用。隐喻使词义因为类似性而产生别的意思,转喻使词义在同一个语义范围中因为相关性或邻近性发生变化, 此外,转喻还为词性的转换奠定了认知基础。

本文对中日两国的流行语及被关注度展开研究,对两国流行语中的转喻以及隐喻现象进行浅要的分析与研究。本论文共分为四个部分,第一章介绍中日两国对于流行语中的隐喻及转喻现象的先行研究,提出流行语的定义及中日两国对流行语的关心情况;第二章综合隐喻现象的定义着重分析中日两国流行语中的隐喻现象,分析说明隐喻现象之于两国的相异点;第三章联系转喻现象的定义着重分析了中日两国流行语中的转喻现象,浅析中日两国转喻现象的相异点;第四章分析了中日两国流行语隐喻、转喻现象的意义与影响,针对前文的相关内容,总结出自己的结论,以期对后续研究。

关键词:中日 流行語 隐喻现象 转喻现象 文化交流

目次

摘要

要旨

はじめに 1

1.流行語の定義及び関心度 2

1.1 定義 2

1.2 中日が流行語への関心度 2

2.中日流行語のメタファー現象 3

2.1 メタファーの定義 3

2.2 中日流行語のメタファー現象 3

2.3 中日流行語のメタファー現象の比較 4

2.3.1 中日流行語のメタファー現象の共通点 4

2.3.2 中日流行語のメタファー現象の相違点 4

3.中日流行語のメトニミー現象 6

3.1 メトニミーの定義 6

3.2 中日流行語のメトニミー現象 6

3.3 中日流行語のメトニミー現象の比較 7

3.3.1 中日流行語のメトニミー現象の共通点 7

3.3.2 中日流行語のメトニミー現象の相違点 7

4.中日流行語のメタファー及びメトニミー現象への展望 9

4.1 中日流行語のメタファー及びメトニミー現象の意義 9

おわりに 10

参考文献 11

上一篇:浅谈永井荷风《地狱之花》中的反叛精神[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: