从时间看中日两国谚语的比较[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11610 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-09-19 |
摘要
谚语是人民群众智慧的结晶,在长期的劳动以及实际生活中总结出的富含深刻哲理的短句,恰当地运用谚语可使语言活泼风趣,增强文章的表现力。通过谚语,我们可以了解到一个民族历史文化、思维方式、地理环境等方面的内容。
中日两国拥有着悠长的历史,最早可以追溯到汉光武帝时期。在漫长的交流中,受到中国的影响,中日两国的文化拥有着许多相似的地方。但由于两国历史文化、生活习惯、宗教信仰以及思维方式等方面存在的不同,各种语言探讨外界事物的方式也有差异,使谚语具有浓厚的民族特色。
时间谚语在语言的各种时间表达形式中,流传最为广泛,也最能体现人们对时间的理解。而且,时间谚语结构清晰、表达形象生动、寓意明显、对比鲜明、韵律优美。基于以上原因,笔者认为,时间谚语的研究将为时间观念的研究提供一个新的视角。
本文将从先行研究的基础上对时间谚语进行分析论述,用大量的例子分析中日两国时间谚语的相同点以及不同点,找出其原因借以挖掘出中日两个民族在时间观上的相同点与不同点以及形成的因素。
关键词:谚语 时间 表现形式 中日比较
目次
摘要
要旨
はじめに 1
研究目的と意義 1
先行研究と本研究の位置づけ 2
1.諺に見られる中日国民の定義 3
1.1 日本の諺の語源 3
1.2 中国の諺の語源 3
1.3 時間に関する諺の定義 4
2.中日の時間諺の関わり 5
2.1 意味と表現が同一の時間諺 5
2.2 日本独特な時間諺 6
3.日中ことわざの中の共通点と相違点 7
3.1 日中のことわざの中で時間観に関する共通点 7
3.2 日中に意味同じのことわざの相違点の原因 8
3.2.1 地理環境の違い 8
3.2.2 考え習慣の違い 8
3.2.3 歴史の原因 9
3.2.4 原因をまとめ 10
おわりに 11
用例出典 12
参考文献 12
謝辞 13