从中日色彩语比较中日意识形态-以红色、黑色、白色为例[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12925 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-09-17 |
摘要
中国和日本两国无论是在政治文化还是宗教信仰都有很大的不同,因此在语言的运用和理解上也会区别。色彩语作为语言的一部分,其中最常用的红色黑色白色,在中日两国,有些仅仅代表了语言上的色彩,而有些却体现了中日两国文化意识形态的异同。因此,本文通过对三种颜色在中日两国的使用状况来进行对比分析,找出三种色彩体现的文化意识形态的异同。因此,通过比较分析三种颜色的使用状况以及对文化意识的影响得出结论,汉语中和日语中的色彩语,有些只代表了那个颜色,而有些色彩语的日常使用中却折射出那个国家的历史、文化意识形态。希望对研究中日两国的语言文化以及语言的运用方式有一定的参考。
关键词:中日色彩语 文化意识形态 异同
目次
摘要
要旨
はじめに 1
1:研究動機と目的 1
2:先行研究 1
3:本論文の構成 1
1:中国における赤色、黒色、白色の使用状況 2
1.1 中国における赤色の使用状況 2
1.2 中国における黒色の使用状況 3
1.3 中国における白色の使用状況 4
2:日本における赤色、黒色、白色の使用状況 5
2.1 日本における赤色の使用状況 5
2.2 日本における黒色の使用状況 6
3.1 日本における白色の使用状況 6
3:中日の色彩語の使用から見た中日文化意識の異同 8
3.1 赤色に関する異同 8
3.2 黒色に関する異同 8
3.3 白色に関する異同 8
終わりに 10
参考文献 12