言文一致运动与白话文运动比较[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10368 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-09-10
文章简介: 加入收藏

摘要

汉字是中日文化的连接纽带。但也因为汉字,注定会造成书面语和口语分离的状况。明治时期,在日本先行开始了统一口语和书面语的运动,即言文一致运动。随后三十年后,中国也掀起了同样的运动。在地理位置且文化背景如此临近的两国,先后发生的同样的文体改革运动,必然存在许多相似之处,自然也有不同之处。本文在先行研究基础上,通过文献调查,收集了两国文体运动的研究资料,按照背景, 内容,结果三大部分整理之后,得出两运动在国内背景和过程中存在对汉字的排除倾向上有所一致,而在斗争对象,内容的深度变化,以及最后的达成程度上存在着不同。 

关键词:中国白话文运动; 日本言文一致运动; 中日比较文化; 文体改革;民族主义 

目次

摘要

要旨

1.はじめに 1

2.先行研究と本研究の立場 2

2.1 先行研究 2

2.2 本研究の立場 2

3.言文一致運動と白話運動についての文献調査 4

3.1 言文一致運動と白話運動の背景 4

3.1.1 日本言文一致運動の背景 4

3.1.2 中国白話運動の背景 4

3.2 言文一致運動と白話運動の内容 5

3.2.1 日本言文一致運動の内容 5

3.2.2 中国白話運動の内容 6

3.3 言文一致運動と白話運動の結果 6

3.3.1 日本言文一致運動の結果 6

3.3.2 中国白話運動の結果 6

4.考察 8

4.1 言文一致運動と白話運動の共通点 8

4.2 言文一致運動と白話運動の相違点 8

5.まとめと今後の課題 9

参考文献 10

上一篇:日语中「~テイク-~テクル」研究[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: