浅谈日文报纸中和制英语使用现状[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 15515 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-08-27 |
摘要
英语作为一种世界通用语言,已经渗透入很多国家或民族的日常生活之中, 日本就是典型例子之一,不仅如此,日本人甚至还自创了连以英语为母语的人都很难理解的“和制英语”。近年来,随着日语词汇中外来语的不断增多,“和制英语”的使用也是越来越广泛,而日文报纸作为日本人每天获取最新消息的重要途径,汇集了经济、政治和文化等各个领域的重大事件,有效地反映了日常生活中“和制英语”的使用现状。
本研究以日本最有影响力的四家报纸(《读卖新闻》、《每日新闻》、《朝日新闻》、《日本经济新闻》)为调查对象,随机选取了 2018 年部分日期的报纸,对日文报纸中“和制英语”的使用现状及其特征等进行了考察。结果显示, 虽然和制英语的使用数量尚不能说是极其多,但与其他和制外来语相比,具有数量多、使用范围广、侧重领域不一、与省略形式相比更偏爱使用完整形式以及具有固定的接头词和接尾词的特点。
关键词:日文报纸 和制英语 使用现状 特征
目次
摘要
要旨
1.はじめに 1
1.1 問題提起 1
1.2 先行研究 1
1.3 研究目的と研究方法 4
2. 日本語新聞における和製英語の使用現状と特徴 4
2.1 使用現状 5
2.2 特徴 7
2.2.1 使用頻度が高い 8
2.2.2 関連分野が広い 8
2.2.3 分野の偏りが著しい 9
2.2.4 省略形型より完全形型に偏る 10
2.2.5 固定の接頭辞と接尾辞を持っている 10
3.おわりに 12
参考文献 13
付録 Ⅰ
謝辞