从敬语看日本人的人际关系[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 10560 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-07-22 |
摘要
在当今社会最重要的就是人际关系,人们为了更好地交流通常会使用比较尊敬对方的语言进行表达。其中日本拥有着独特的地理环境与历史文化,在交际上也拥有着自己独特的表达方式,其中敬语在日语中占据着非常重要的位置。
从广义上来说,敬语是反应上下以及内外亲疏等关系的语言表现。正确地使用敬语会使人际关系更加和谐,相互间的交流更容易,也可以起到与对方保持距离的作用。同时在与对方交流时,使用与对方的年龄,阶级,以及符合相互之间的一种关系的表达方式。敬语具有模糊性的特点。不能被机械性使用,而是要在充分考虑说话场合、自身与说话人、行为人之间的关系基础上,进行选择判断。
本论文将敬语的分类对人际关系产生的影响分为3类,即将人际关系分为上下级关系、男女关系以及亲疏关系。并且,也想分析敬语的使用上的注意点。通过以上分析,希望能为日语学习者提供参考。
关键词:敬语的区分;人际关系;注意点
目次
摘要
要旨
1.はじめに 1
2.敬語の分類1
2.1 尊敬語
2.2 謙譲語
2.2.1謙譲語Ⅰ
2.2.2謙譲語Ⅱ
2.3丁寧語と美化語
3.敬語から見た日本人の人間関係3
3.1上下関係
3.2男女関係
3.3親疎関係
4.使用上の注意点6
4.1敬語の過度使用
4.2敬語の誤用
5.おわりに7
参考文献9
謝辞 10