浅谈“にくい”、“づらい”和“がたい” 的使用[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8478 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2021-06-09
文章简介: 加入收藏

摘要

“にくい”、“づらい”和“がたい”是在日语学习和日常生活中广泛使用的三个形容词形式的接尾词。并且,这三者在意思上有相似之处。特别是大多数情况下,翻译成中文不会有太大的差异。因此,这三个词常被日语学习者误用或混用。

针对课题,本文从日语学习者的角度出发,主要从“にくい”、“づらい”和“がたい”的含义、用法和异同点三个方面进行研究。研究的目的是想明确区分“にくい”、“づらい”和“がたい”的使用。并且,基于大学所掌握的语言知识得出自己的结论。

关键词:にくい;づらい;がたい;使い分け

目次

摘要

要旨

はじめに 1

一 「~にくい」について 1

1「~にくい」の意味分析 1

2「~にくい」の感情表現 2

二 「~づらい」について 3

1「~づらい」の意味分析 3

2「~づらい」の感情表現 4

三 「~がたい」について 4

1「~がたい」の意味分析 4

2「~がたい」の感情表現 5

四 「~にくい」「~づらい」「~がたい」の共通点と相違点 5

1「~にくい」「~づらい」「~がたい」の共通点 5

2「「~にくい」「~づらい」「~がたい」の相違点 6

終わりに 7

謝辞 8

参考文献 9

image.png

上一篇:从无印良品看日本禅宗美学[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: