文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 14129 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-06-07 |
摘要
谐音,作为一种语言现象,在实际运用中成为中国文化的重要组成部分之一。日本作为我国一衣带水的邻国,也存在着大量的谐音现象。谐音文化在生活中处处有体现,比如取名字,艺术表演,日常聊天,广告等等。谐音的运用不仅仅体现了人们的美好愿望,更能够活跃气氛,吸引人们的眼球。可以说谐音文化在生活中发挥着巨大的作用。
本论文基于先行研究,将两国谐音表现进行对照研究,分析两国之间的文化差异,对于更深层考察谐音文化,以及深入探索两国之间的文化渊源具有重要意义。
论文共分成五章。首先介绍谐音的定义、起源及先行研究,接着从“趋吉避讳”、“文学艺术”、“数字谐音”这三个方面对中国和日本的谐音表达进行对比研究,从而得出我国谐音对日本谐音的影响和启示,以及对今后课题的展望。
关键词:中日,谐音,表达,差异点
目次
摘要
要旨
はじめに 1
第一章 語呂合わせの定義と先行研究 2
1.1語呂合わせの定義 2
1.2先行研究 2
第二章 中国語における語呂合わせの表現 4
2.1中国語の語呂合わせと縁起 4
2.1.1中国語の語呂合わせと喜ぶ言葉 4
2.1.2中国語の語呂合わせと忌む言葉 4
2.2語呂合わせと中国語の文学芸術 5
2.3中国語の数字語呂合わせ 5
第三章 日本語における語呂合わせの表現 7
3.1日本語の語呂合わせと縁起 7
3.1.1日本語の語呂合わせと喜ぶ言葉 7
3.1.2日本語の語呂合わせと忌む言葉 7
3.2 語呂合わせと日本語の文学芸術 8
3.3日本語の数字語呂合わせ 8
第四章 中日における語呂合わせの相違点 10
4.1縁起付けにおける語呂合わせの相違点 10
4.2文学芸術における語呂合わせの相違点 10
4.3 数字における語呂合わせの相違点 11
第五章 まとめ 12
おわりに 14
謝辞 15
参考文献 16