中日同形词的比较研究_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11940 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-05-15
文章简介: 加入收藏

中日同形語の比較研究_日语论文

摘要

中日两国自古以来交往频繁,相互影响。汉语与日语中存在大量的中日同形词,这让以汉语为母语的日语初学者认为自身学习日语很有优势。但实际上因受母语干扰,中日同形词的存在对初学者来说,却可能成为一个难点。

本论文以中日同形词的比较研究为课题,简要分析中日同形词的概念,并追溯其成因。对中日同形词进行分类比较。从字形、语种、语义三个方面着重研究了中日同形词的特征。首先,笔者通过查阅各种资料,了解中日同形词的特点,总结了学者们有关中日同形词的研究成果。笔者在先行研究的基础上,对中日同形词进行比较分析,适当补充。其次通过调查研究,分析作为日语初学者的国人,在学习中日同形词的过程中可能产生的误用现象, 并进行举例说明。最后从笔者角度对于如何更好地掌握中日同形词提出一些建议,总结出在日语学习过程中的方法及注意点。

关键词:中日同形词;比较;特征;误用

目次

摘要

要旨

第一章 はじめに 1

1.1 研究の目的 1

1.2 研究の方法 1

1.3 先行研究 2

第二章 中日同形語の成因 3

2.1 中国から日本に伝わった単語 3

2.2 日本から中国に伝わった単語 4

第三章 中日同形語の分類 7

3.1 語形の特徴 7

3.2 語種の特徴 7

3.3 語義の特徴 8

第四章 中日同形語の誤用 11

4.1 語義による誤用 11

4.2 語性の違いによる誤用 11

4.3 言葉の組み合わせによる誤用 12

第五章 おわりに 15

5.1 中日同形語学習の提案 15

5.2 研究の展望 16

参考文献 17

謝辞 19

上一篇:中日动物谚语文化差异的研究-以狗牛马为例_日语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: