中日同形词的比较研究_日语论文
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11940 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-05-15 |
中日同形語の比較研究_日语论文
摘要
中日两国自古以来交往频繁,相互影响。汉语与日语中存在大量的中日同形词,这让以汉语为母语的日语初学者认为自身学习日语很有优势。但实际上因受母语干扰,中日同形词的存在对初学者来说,却可能成为一个难点。
本论文以中日同形词的比较研究为课题,简要分析中日同形词的概念,并追溯其成因。对中日同形词进行分类比较。从字形、语种、语义三个方面着重研究了中日同形词的特征。首先,笔者通过查阅各种资料,了解中日同形词的特点,总结了学者们有关中日同形词的研究成果。笔者在先行研究的基础上,对中日同形词进行比较分析,适当补充。其次通过调查研究,分析作为日语初学者的国人,在学习中日同形词的过程中可能产生的误用现象, 并进行举例说明。最后从笔者角度对于如何更好地掌握中日同形词提出一些建议,总结出在日语学习过程中的方法及注意点。
关键词:中日同形词;比较;特征;误用
目次
摘要
要旨
第一章 はじめに 1
1.1 研究の目的 1
1.2 研究の方法 1
1.3 先行研究 2
第二章 中日同形語の成因 3
2.1 中国から日本に伝わった単語 3
2.2 日本から中国に伝わった単語 4
第三章 中日同形語の分類 7
3.1 語形の特徴 7
3.2 語種の特徴 7
3.3 語義の特徴 8
第四章 中日同形語の誤用 11
4.1 語義による誤用 11
4.2 語性の違いによる誤用 11
4.3 言葉の組み合わせによる誤用 12
第五章 おわりに 15
5.1 中日同形語学習の提案 15
5.2 研究の展望 16
参考文献 17
謝辞 19