中日动物谚语文化差异的研究-以狗牛马为例_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11386 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-05-15
文章简介: 加入收藏

中日動物に関する諺文化の差異研究―犬牛馬を例して_日语论文

摘要

谚语是人民生活经验的结晶,人类智慧的闪光,是各民族文化的浓缩,更是民族文化的真实写照,蕴含着该民族固有的价值观和人生观。中国和日本一衣带水,两国在文化领域的交流有着悠久的历史,中日两国在汉字文化上也存在很多相似的地方。由于两国所处的地理环境、历史背景以及宗教信仰、生活习惯等方面的不同,造成了两国谚语在相似之处又带有各自独特的民族文化色彩。   

动物与人类有着最密切的关系,人类往往很多时候都习惯于通过有关动物的谚语来表达和体现人类的感情及思想活动。因此,本论文选择从动物相关谚语中了解中日文化, 去深入了解中日文化之间的差异。通过对在谚语中经常出现的狗,牛,马三种动物形象的分析,探求中日文化象征表现的特征,明确与动物相关的谚语中动物形象的中日文化差异。 

关键词:谚语;动物谚语;文化;中日差异

目次

摘要

要旨

第一章 はじめに 1

1.1 研究の目的 1

1.2 研究の方法 1

1.3 先行研究 1

第二章 中日諺の定義及び特徴 3

2.1 中日諺の定義 3

2.1.1 中国諺の定義 3

2.1.2 日本諺の定義 3

2.2 中日諺の特徴 3

2.2.1 中国諺の特徴 3

2.2.2 日本諺の特徴 4

第三章 『犬』『牛』『馬』に関する諺における文化の分析 7

3.1 『犬』『牛』『馬』に関する中日諺の例 7

3.1.1 中国語における例 7

3.1.2 日本語における例 7

3.1.3 中日使用現状の対照分析 8

3.2 『犬』『牛』『馬』の諺における中日文化形象 9

3.2.1 犬について 9

3.2.2 牛について 9

3.2.3 馬について 9

第四章 諺における文化差異 11

4.1 思考方法の差異 11

4.2 宗教信仰の差異 12

4.3 価値観の差異 12

第五章 おわりに 13

参考文献 15

謝辞 17

上一篇:日本文学作品中近代女性主体性的变迁-以《浊流》和《人间便利店》为中心_日语论文
下一篇:没有了
相关文章推荐: