浅谈中日鲁迅形象[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 10638 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-04-26 |
摘要
鲁迅在日本已有100多年的传播历史,各类学者倾注了大量热情,鲁迅的影响也涉及了日本社会的许多层面。然而中日鲁迅形象却有所不同,本文主要有四个章节。第一章介绍了鲁迅的经历和作品,第二和第三章介绍了中国和日本的鲁迅形象,第四章通过对比得出结论。
通过归纳对比中日鲁迅形象差异,我们可以发现中国的鲁迅形象自始至终都是时代、人物、作品多方结合的产物,并不是一个读者可以轻易带入的形象,而日本的鲁迅形象大多是抛开政治因素的纯粹人物形象。
本文认为这是因为当时日本流行“作品论”的批评方式,人们更加关注作品本身而不是作者。鲁迅形象在日本的传播少不了各位翻译家的努力,所以在日本诞生了许多丰富多彩的鲁迅“画像”,这些形象大多是文学化的人物形象,最著名的就是太宰治的《惜别》。
关键词:鲁迅;形象;中日文化;鲁迅研究
目次
摘要
要旨
はじめに 6
1 魯迅について 7
1.1 経歴 7
1.2 作品 8
2 中国における魯迅のイメージ 10
2.1 旧中国における魯迅のイメージ 10
2.2 新中国における魯迅のイメージ 10
3 日本における魯迅のイメージ 12
3.1 竹内好と魯迅 12
3.2 池田大作と魯迅 14
3.3 丸山昇と魯迅 15
3.4 太宰治が書いた魯迅 16
4 イメージの違いの原因 18
4.1 文化の面 18
4.2 翻訳の面 18
おわりに 21
参考文献 21
謝辞 22