从《我是猫》看汉源日语外来词的特征[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8220 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-04-24 |
摘要
本论文以夏目漱石的《我是猫》为研究对象,以汉源日语外来语为例,根据作者的创作时期以及作品的题材和内容,采用文献综述法和辩证法,研究汉源日语外来语分类的特征。首先,将《我是猫》中的汉源日语外来语分为汉语成语、汉语词语以及从中国古代诗词、史书等文献中借用的汉源词汇三种类别。第二,分析《我是猫》中的汉源日语外来语三种类别的特征。第三,从《我是猫》的创作时期以及小说的题材和内容分析汉源日语外来语分类特征的原因。
关键词:我是猫;汉源日语;外来语;特征
目次
摘要
要旨
はじめに 1
1 『吾輩は猫である』における漢源日本語の外来語 2
1.1 中国語の成語 2
1.2 中国語の単語 2
1.3 中国古代詩詞、史書などの文献から借用された漢源語彙 3
2 『吾輩は猫である』における漢源日本語の外来語の分類特徴の分析 5
2.1 『吾輩は猫である』創作時期から漢源日本語の外来語の分類特徴の分析について 7
2.2 『吾輩は猫である』の題材と内容から漢源日本語の外来語の分類特徴の分析について 8
おわりに 10
参考文献 11
謝辞 12