从东北方言看日语与汉语方言的关联[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 12091 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2021-04-16
文章简介: 加入收藏

摘要

在人类的文化交流中,语言的接触是必不可少的一部分。众所周知,中国和日本作为一衣带水的两个国家,中国对日本的语言文字有着巨大的影响。同时,甲午战争以来,日本对中国的语言文字体系,也造成了一定的影响,特别是在沦为殖民地的东北。

本文通过词汇,发音,语法特征三个方面比较分析日语和中国东北方言,总结了两种语言的相似性。具体来说就是,在词汇方面,东北方言中存在着许多日语汉字词汇,在发音方面,日语和东北方言在卷舌音和非卷舌音的混淆现象,鼻音化现象和硬腭化现象三个方面存在着相似性。在语法方面,两种语言都存在着SOV 型日语语序以及在句中或者句尾加入具有黏着语特点的词尾来实现一些语法功能的语法特点。

关键词:语言接触;东北方言;相似性;影响

目次

摘要

要旨

はじめに 1

1 先行研究 2

1.1 国内における先行研究 2

1.2 国外における研究 3

1.3 先行研究の問題点 4

2 東北方言と日本語の類似性の比較 5

2.1 発音の類似性 5

2.2 語彙の類似性 9

2.3 文法の類似性 13

3 原因の分析 16

3.1 日本の植民地支配 16

3.2 社会時代背景の影響 17

おわりに 19

参考文献 20

謝辞 21

上一篇:从《哥儿》看日译汉中第二人称的加译[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: