中日身体部位惯用语比较研究[日语毕业论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11893 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-03-31 |
摘要
惯用句和身体词汇是易被民族的特征和文化所影响的语言表现形式。人类不分民族、种族都具有相同的身体部位,同一部位在生理上发挥相同的功能,因此不同国家的身体词汇惯用句在某种程度上具有相似点。但文化的差异和思维模式的不同会影响人们的认知。因而本文以汉语和日语中与人体词汇“眼”相关的惯用句为对象,考察两国语言中通过同一身体部位所表达的人类感情的相同点和不同点,从而进一步探究产生异同的基础的造语表现及背景中社会、文化的要素关联。
关键词:中日;身体词汇;惯用语;眼(目)
目次
摘要
要旨
0はじめに 1
1中日における身体語彙についての定義 1
1.1中国語における身体語彙の定義 2
1.2日本語における身体語彙の定義 2
2中日身体語彙慣用句についての研究現状 2
2.1中国における研究現状 2
2.2日本における研究現状 3
3身体語彙慣用句の範囲 3
4辞書上の意味 3
4.1中国語における「目」の意味 4
4.2日本語における「目」の意味 4
5中日両言語における「目」に関する慣用句の収集について 6
5.1中国語における身体語彙「目」に関する慣用句の収集 6
5.2日本語における身体語彙「目」に関する慣用句の収集 6
6中日「目」に関する身体語彙慣用句の対照考察 6
6.1概念とのかかわり 6
6.2感情や心理的態度に関わるもの 8
7終わりに 9
謝辞 10
参考文献: 10
付録 中日両言語における「目」に関する慣用句の収集 10