浅谈日语常用同训类义词[日语毕业论文]+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 8536 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2021-03-16
文章简介: 加入收藏

摘要

在日语中存在着大量的同音词,其中汉字词汇中的同音异义词尤其多,对于日本人的语言生活以及外国的日语学习者带来了很大的影响。同音词又分为同音类义词和同音异义词。本文着重研究在日语的学习生活中常用的同训类义词。要研究日语中的同训类义词,必须先了解日语中同训类义词产生的原因,其中日语汉字音的音韵构造是汉语同音词产生的最主要的影响要素。

用不同的汉字书写发音相同、意义不同的或相近的日本固有词语,叫做“同训异义词”,在日语中,这一类的词有很多。读音相同,对应汉字虽然不同,但词义却相近,有时容易混用,虽然混用对词义的理解并不会产生非常大的影响,但严格来说,对应汉字不同,其用法和含义应该有区别。因此我们有必要对同训类义词进行分类和比较。本论文在各种各样的论文以及数据调查的基础上,发现同训类义词可以从以下三个方面去分析:

①.同训类义词意义的差别

②.同训类义词使用的差别

③.同训类义词翻译的差别

本文将在找出个别具有代表性的词语进行分析研究,主要从语音、语义、语用方面入手,对同训类义词进行辨析。

关键词:同训类义词  异字同训  形成原因   区別   用法 

目次

摘要

要旨

はじめに 1

第1章  先行研究と本研究の研究内容 2

1.1  先行研究 2

1.2 本稿の研究内容 2

第2章  同訓類義語について 3

2.1  同訓類義語の意味 3

2.2  同訓類義語の発生原因 3

第3章  同訓類義語の区別 5

3.1  同訓類義語意味の差 5

3.2  同訓類義語使用の差 6

3.3  同訓類義語翻訳の差 7

終わりに

謝辞 10

参考文献 11


上一篇:浅谈日本基于阳明学的社会运动[日语毕业论文]+开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: