中日“猪”相关谚语比较研究[日语毕业论文]+开题报告
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 13369 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-03-13 |
摘要
语言是文化的外在表现,又和使用者所处的环境密切相关。中日两国虽是一衣带水的邻邦,但是生活环境和社会环境上仍存在许多差异。猪在中日两国都是一种常见的动物,两国人民在和猪的相处过程中创造出了许多各具特色的谚语。
本论文选取笔者收集的中日在“神话故事”、“民俗”、“体型”、“性格”、“价值”等五个方面和猪相关的谚语进行比较。旨在研究中日关于猪谚语的异同、以及猪谚语在现实生活中的意义。通过对中日谚语的比较研究,我们能从中发现中日两国在文化,语言上的相同及不同之处。可以让我们更好的理解日本人的思维逻辑以及语言文化,以便在跨文化交际中减少不必要的摩擦及分歧。
关键词:谚语;中日语言比较;食肉文化;农业文明
目次
摘要
要旨
1. はじめに 1
2. 中日豚に関する諺. 1
2.1 中国語における「豚」に関する諺
2.2 日本語における「豚」に関する諺
3. 「豚」に関する諺の中日比較 . 5
3.1 「豚」の神話物語に関することわざの比較
3.2 「豚」の民俗に関することわざの比較
3.3 「豚」の体型に関することわざの比較
3.3.1 体型に関することわざの異同
3.3.2 体型に関することわざの異同の原因
3.4 「豚」の性格に関することわざの比較
3.4.1 「豚」の性格に関することわざの異同
3.4.2 「豚」の性格に関することわざの異同の原因
3.5 「豚」の価値に関することわざの比較
3.5.1 「豚」の価値に関することわざの異同
3.5.2 「豚」の価値に関することわざの異同の原因
4.結論 13
参考文献 14
謝辞 16