中日同形异义词“勉强”的对比分析_日语论文
文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 6071 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-03-12 |
中日同形異義語「勉強」に関する分析_日语论文
摘要
中日两国语言源远流长,汉语在同日语的交流过程中,出现了大量的“同形异义词”。本文以中日同形异义词“勉强”为研究对象,以探明其在汉语和日语中词义的不同为研究目标,使用语料库和对比研究相结合的方法进行了考察。首先,在先行研究的基础上对同形异义词的概念进行了分析。其次,通过实例,对中日同形异义词“勉强”的意义的异同进行了分析,最后,对于中日同形异义词的误用进行了分析。通过对中日同形异义词“勉强”的分析考察,有利于减少日语学习者对中日同形异义词的误用。
关键词: 中日同形异义词 勉强 对比
要旨
中日両国の言語は歴史的に長く、中国語は日本語との交流の過程で、多くの「同形異義語」が現れた。本稿では、中日同形異義語「勉強」を研究対象とし、中国語と日本語での語義の違いを研究目標とし、コーパスの利用と比較する方法を使って考察した。まず、先行研究に基づき、中日同形異義語の概念について分析を行った。次に、例を通じて、中日同形異義語「勉強」の意味の異同を分析し、最後に、中日同形異義語の誤用について分析を行った。中日同形異義語「勉強」を分析することで、日本語学習者が中日同形異義語に対する誤用を減らすのに役立つ。
キーワード: 中日同形異義語 勉強 対比
目次
摘要
要旨
1 はじめに 1
2 中日同形異義語の定義と形成 1
2.1中日同形異義語の定義 1
2.2中日同形異義語の形成 2
3 中日同形異義語「勉強」に関する分析 2
3.1中日同形異義語「勉強」の意味 2
3.2中日同形異義語「勉强」の意味の異同性 3
4 中日同形異義語「勉強」の誤用 6
4.1日漢翻訳に出てくる誤用例 6
4.2漢日翻訳に出てくる誤用例 6
5 おわりに 7
参考文献 8
謝辞 9