从中日食品广告词看中日文化差异[日语毕业论文]+开题报告
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 9286 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-03-10 |
摘要
商品经济发达的现在,商业广告遍布我们生活的每一个角落。各产品的宣传口号充斥着我们的生活各种各样的口号,也在我们的脑海中留下了深刻的印象。
中日两国尤其注重于商品文案的设计,希望通过优质的文案吸引消费者的注意力从而促成消费。
在竞争日益激烈的情况下,商品的广告词不仅能表现商品的特性,吸引消费者,优秀的商品广告词还能从侧面反映一个国家的文化和传统。通过商品文案,引起消费者的共鸣,完成商品的售出。
本文通过比较中日两国食品商品的广告词,考察中日文化差异。具体将以中日食品广告词为起点,从词汇使用、句式排列以及内在含义等方面进行比较。借此机会,对中国未来的广告词设计提出一些建议。
关键词:广告;文化;中日对比;
目次
摘要
要旨
1. はじめに 1
2. 中日食品広告用語共通点 1
2.1外来語
2.2多くの平易な用語
3.中日食品広告用語の用語相違点 2
3.1名詞の応用
3.2. 形容詞の応用
3.3 人称代名詞の応用
3.3.1中日広告用語の人称代名词の比較
3.3.2原因
4.中日食品広告用語の句式相違点 5
4.1中文広告用語の句式の特徴
4.2原因
4.3日本広告用語の句式の特徴
4.4原因
5.中日食品広告用語の内包相違点 6
5.1自然観念
5.2文化心理
6.中国広告用語の発展への啓示 8
6.1表現形式への啓示
6.2内容への啓示
7.終わりに 8
参考文献 10
謝辞 11