浅谈中日文化差异-以牛相关谚语为中心[日语论文]+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 10892 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2021-02-25
文章简介: 加入收藏

摘要

谚语是人们智慧的结晶,是人们通过日常生活所得到的经验。作为一种俗语,虽然非常的通俗易懂,却能从其中看到很多生活的道理,反映了人们对生活的态度。谚语言简意赅,语言非常的生活鲜明,具有很好的总结性。除了这些具有内容性的特征,同时,从谚语中也应该能窥探出最能反映语言的倾向以及特征的表达方式。在人类文明当中,动物和人类的活动有着密切的关系,尤其是牛,作为一种与人类生活息息相关的家畜,我们对牛十分的熟悉和亲切。在几百年甚至几千年牛与人类相处的历史过程中,人们对牛的生活作息、习性、外表等等有了相当丰富的认识和见解,并流传了很多和牛相关的谚语。然而由于一些历史原因和地理原因,牛在中日两国的谚语当中所表现出来的印象存在着一些不一样的地方。本文通过对中日两国关于动物牛的谚语进行分析,对中日两国牛的不同印象进行比较,研究两国文化和习惯的不同。通过这种研究,不仅可以了解中日两国谚语文化背景的不同,还可以加深对两国文化差异的理解,有助于中日两国的文化交流。

关键词:谚语;牛的印象;中日文化

目次

摘要

要旨

1はじめに2

2 牛に関する諺を対象とした先行研究2

3中日における牛の歴史について2

3.1中国における牛の歴史2

3.2日本における牛の歴史3

3.3中国起源の牛にまつわる諺について3

4牛の身体特徴から生まれた諺について4

4.1牛の身体特徴から生まれた中国の諺4

4.2牛の身体特徴から生まれた日本の諺4

5牛の生活習性と性質からみた諺について5

5.1牛の生活習性と性質からみた中国の諺5

5.2牛の生活習性と性質からみた日本の諺5

6他の動物と比べる諺について6

6.1他の動物と比べる中国の諺6

6.2他の動物と比べる日本の諺6

7おわりに7

謝辞8

参考文献8

上一篇:浅谈中国古装剧在日本的跨文化传播[日语论文]+开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: