现代日语中意志表现的汉译-以“う、よう”、“つもりだ”、“する形”为例_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 11467 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-02-14
文章简介: 加入收藏

現代日本語における意志表現の漢訳―「う、よう」、「つもりだ」、「する形」を例として_日语论文+开题报告

摘要

本次论文的研究对象是日语中的意志表现。主要考察、分析语法层面的意志表现的定义、形式和对应的汉译。在先行研究的基础上,考察日语原版小说、日本电视剧、日语教科书中的例句及对应译文。旨在促进对意志语气的理解、加深意志表现的使用方法的理解。

关键词:意志表现;定义;形式;汉译 

要旨

本論文の研究対象は日本語の意志表現とその漢訳である。本論文は主に、文法上における意志表現の定義、形式、漢訳を考察し、分析を試みる。先行研究を踏まえながら、日本語の小説、教科書、日本のドラマなどから摘出した例文とその訳文を考察したうえ、意志というモダリティに対する理解を深め、意志表現の使い方をより深く理解できればと思う。

キーワード:意志表現、定義、形式、漢訳

目次

摘要

要旨

序章 研究目的と先行研究 1

第1節 研究目的 1

第2節  先行研究 2

1.日本国内の研究 2

2.中国における研究 3

第1章 意志表現について 5

第1節 意志表現の定義 5

第2節 意志表現における三つの形式 6

1.「するつもりだ」 6

2.「する形」 7

3.「う、よう」 8

第2章「つもりだ」の漢訳 9

第1節 「つもりだ」の通常の漢訳 9

第2節 「つもりだ」の漢訳の特例 9

第3章「する形」の漢訳 10

第1節 「する形」の通常の漢訳 10

第2節 「する形」の漢訳の特例 11

第4章「う、よう」の漢訳 12

第1節 「う、よう」の通常の漢訳 12

第2節 「う、よう」の漢訳の特例 12

終章 13

参考文献 15 

上一篇:日本文学作品中的河流意象-以《萤川》为例_日语论文
下一篇:中国士大夫阶层的价值取向比较-以对诸葛孔明的评价为例_日语论文
相关文章推荐: