中日同形异义四字成语对比研究[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12193 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-01-23 |
摘要
中日两国有着跨越千年的文化交流历史,日本文化深受中国文化的影响。汉语中的成语富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用,所以也为日本人所喜爱。日语中有许多源于汉语的四字成语,有的四字成语跟汉语成语字形、意义都完全或基本相同,就是我们所说的同形同义四字成语。但是有的中日四字成语汉字相同,由于中日两国语言特征以及历史发展等的不同,这些中日四字成语的意义就发生了变化,甚至相差甚远。字形相同意义不同的这一类成语被称为同形异义四字成语。这类四字成语不论对于学习汉语的日本人还是对于学习日语的中国人来说都是很难辨析、容易搞错的。
本文通过词典和语料库来对照分析中日同形异义四字成语,找出中日同形异义四字成语词典义中的异同点,利用语料库的例子对同形异义四字成语进行分析,然后考察其同形异义的原因,为中日的语言学习者正确使用中日同形异义四字成语做出一点努力。
关键词:同形异义 中日对比 四字成语 使用
目次
摘要
要旨
1はじめに 1
2先行研究 1
2.1同形異義語における先行研究 1
2.2同形異議四字熟語における先行研究 2
3中日同形異義四字熟語の比較 3
3.1同形異義四字熟語意味の比較 3
3.2同形異義四字熟語用例と用法の分析 7
4「同形異義」の原因考察 12
4.1自然環境主に地理環境の違い 13
4.2文化背景の違い 13
4.3言語変遷の違い 14
5まとめと今後の課題 14
参考文献 15
謝辞 16