中日两国生死观研究-以“死亡”的相关表达方式为中心[日语毕业论文]+开题报告
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 17209 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-01-21 |
摘要
语言是民族价值观的表现手段之一。本文把“死亡”的相关表达方式作为考察对象,通过运用汉语、日语词典和少纳言语料库,搜集相关语言表达和例句,分析语言现象,考察中日两国“生死观”的异同。本文共分为7个部分,第1章节为绪论,主要阐明本文的研究目的、研究背景、研究方法。第2章节主要介绍中日两国关于“死亡”的表达方式和生死观的先行研究。第3、4、5章对中国、日本关于“死亡”的语言表达和表达形式进行分类、分析并归纳两者的异同。第6章根据第3、4、5章的考察结果,对日中两国的生死观进行比较。分析结果表明,日中关于“死”的语言表达有相同的词汇,它们各自有特定的表达方式和文化意义,反映了中国人重生敬死的生死观和日本人惜生崇死的生死观。第7章为结论和今后的课题。
关键词:死 语言表达 生死观
目次
摘要
要旨
1 はじめに 1
2 先行研究 1
2.1 日中両国の「死」に関する言語表現の先行研究 1
2.2 日中両国の「死」に関する言葉から見られる死生観 2
3 日本語の「死」に関する言語表現について 2
3.1「死」に関する言語表現の分類 2
3.2 実例分析 3
4 中国語の「死」に関する言語表現について 10
4.1 「死」に関する言語表現の分類 10
4.2 実例分析 11
5 日本語と中国語の「死」に関する言語表現の異同 15
5.1 違い 15
5.2 類似点 15
6 「死」に関する言語表現から見る日中の死生観 16
6.1 日本人の死生観 16
6.2 中国人の死生観 17
7 結論 19
参考文献 20
謝辞 21