文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 5189 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
从世界报看英语词汇对法语的影响[法语论文]
L’influence de lexique anglais sur le français à travers Le Monde
RÉSUMÉ
Aucun pays ne peut toujours être isolé du monde. Il peut prendre le contact avec d’autres pays sur le plan économique, politique et culturel,donc chaque langue doit être influencée plus ou moins par d'autres langues, ce qui aboutit à l’emprunt lexical. Le français a été effectué par le latin, la langue grecque antique, l’italien, l’arabe, le portugais, l’espagnol, l’allemand, l’anglais et les langues orientales. Le lexique traduit surtout une telle influence. Dans la société domerne, c’est l’anglais qui impose un impact le plus important à la langue française. Donc le vocabulaire anglais s’y présente fréquemment. Cet article porte sur l’influence du lexique anglais sur le français à travers « Le Monde ».
MOTS- CLÉS : vocabulaire anglais; langue française; influence; Le Monde
TABLES DES MATIÈRES
摘 要 I
RÉSUMÉ II
Introduction 1
1. Mots empruntés de l’anglais recueillis dans Le Monde 2
1.1 Sur le plan social 2
1.2 Sur le plan culturel 3
1.3 Sur le plan sportif 3
1.4 Sur le plan économique 4
1.5 Sur le plan politique 5
2 Classement des emprunts anglais 7
2.1 Emprunts anglais complètement absorbés 7
2.2 Changements de prononciation et d'orthographe en anglais emprunts 7
2.3 Modifications morphologiques 7
2.4 Signification des changements 7
3 . Circonstance historique 9
3.1 Révolution industrielle de la Grande-Bretagne 9
3.2 Développement des États-Unis 9
4. Attitudes et mesures prises pour les emprunts anglais 11
4.1 La France est confrontée à une crise. 11
4.2 Attitude pour les emprunts anglais 11
4.2.1 Résister pour maintenir la pureté de la langue française 11
4.2.2 Conciliation 11
4.3 Mesures pour se confronter au lexique anglais 12
Conclusion 14
REMERCIEMENTS 15
BIBLIOGRAPHIE 16