从学生角度看《汉法口译教程》的得失[法语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 5641 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
加入收藏

从学生角度看《汉法口译教程》的得失[法语论文]
Une Étude sur Manuel de Guide d’Entraînement de l’Interprétation

RÉSUMÉ

L’interprétation a connu un développement rapide pendant ces dernières décennies. Au fur et à mesure du renforcement des échanges et du respect pour l’enseignement de l’interprétation, les manuels d’interprétation sont en constante évolution. Les matériaux d’interprétation, considérés comme des éléments de base de l’enseignement de l’interprétation, sont particulièrement importants. A l’aide de la recherche documentaire, de l’analyse et de l’introduction, nous présentons la recherche sur l’interprétation et la recherche sur les matériaux d’interprétation à l’intérieur et à l’extérieur, analyse la situation actuelle des matériaux d’interprétation de français, la classification et les problèmes. Ensuite, on commente Guide d’entraînement de l’interprétation par le biais du contenu d’ordre des sujets, de la conception d’exercices et de la théorie employée.

MOTS-CLÉS : Guide d’entraînement de l’interprétation ; l’enseignement de l’interprétation ; le manuel d’interprétation ; la théorie du sens

TABLE DES MATIÈRES
摘  要    I
RÉSUMÉ    II
Introduction    1
1 Les recherches sur l’interprétation et sur le manuel d’interprétation    2
1.1 Les recherches sur l’interprétation à l’intérieur et à l’extérieur    2
1.1.1 La tendance des recherches sur l’interprétation en Chine    2
1.1.2 Les caractéristiques des recherches sur l’interprétation en Occident    2
1.2 Les recherches sur le manuel d’interprétation de notre pays    4
1.3 Les recherches sur le manuel d’interprétation à l’étranger    5
2 La situation actuelle du manuel d’interprétation en Chine    7
2.1 Les manuels d’interprétation de français    7
2.2 La classification et les questions existantes des manuels d’interprétation    9
2.2.1 La classification des manuels d’interprétation    9
2.2.2 Les probèmes existants des manuels d’interprétation    9
3 Une étude sur le manuel de Guide d’entraînement de l’interprétation    10
3.1 La présentation générale de Guide d’entraînement de l’interprétation    10
3.2 L’analyse de Guide d’entraînement de l’interprétation    10
3.3 L’évaluation de Guide d’entraînement de l’interprétation    13
Conclusion    15
BIBLIOGRAPHIE    16
REMERCIEMENTS    17

 

上一篇:从香槟与茅台论中法国民性格[法语论文]
下一篇:从中法壁画对比看两国文化差异[法语论文]
相关文章推荐: TAG: 法语