文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 7041 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-09-08 |
日本人和饺子的历史渊源-以浜松饺子为例[日语论文]
日本人と餃子との生まれた絆—浜松餃子を例に
摘 要
饺子的中文发音是jiaozi。虽然音调有些不一样,但因为和交子这一词发音相似,所以饺子被视为一种具有好寓意的食物,这一说法也一直被沿用着。狭义的日本饺子就是中国的锅贴和水饺、蒸饺的统称。
饺子之所为多为月牙形是因为在古代中国使用的货币是半圆形的。从古代开始,因为是在正月里吃的东西,所以饺子被作为能招来福气的一种食物而被做成吉利的形状。另外,之所以圆形或者腰包一样的形状居多是为了招财而模仿钱币、钱包和桃的形状。因此,饺子和人们生活之间密不可分的联系也就不言而喻了。
在丰富多彩的日本饮食生活中,饺子也开始了独特的进化。饺子作为家常菜肴而被大家喜爱已经是过去的事情了。如今,日本的饺子的味道据说在海外也有很高的人气。根据所使用的食材阿烹饪方法,出现了各式各样种类,也呈现了款式不一的饺子。
关键词:饺子;中国;日本;饮食生活
要 旨
餃子は中国語で「ジャオズ」と発音する。アクセントが少し違うが、「交子」と同じ発音であることから大変縁起の良い食べ物として扱われてきた。日本の「ギョウザ」は、中国での焼き餃子「鍋貼」の発音「(グ)ゥオ・テイ」と水餃子や蒸し餃子に使われる「ジャオズ」が混ざって「ギョウザ」になったようである。
三日月のような半円形をしているギョウザが多いのは、中国で使われていたお金が半円形だったことが由来している。お正月などに食べる料理として昔から食べられている食べ物なので福を呼び込む縁起の良い形で作られていた。また、丸い形や巾着のような形になっているものが多いのも、昔のお金と同じように縁起のよい円やお財布、桃の形をかたどったもので、餃子が毎日の生活に密着している食べ物だということがわかった。
バラエティーに富んでいる日本の食文化の中で、餃子もまた独特の進化を遂げてきた。一般的な家庭料理として親しまれるようになったのは、あまり昔のことではないが、「日本の餃子」の味は、海外でも人気が高いようである。使う食材や調理方法によって色々な楽しみ方が出来る様々な餃子を紹介する。
キーワード:餃子; 中国; 日本; 食生活