文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 18514 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-05-30 |
浅议中日赠礼风俗的异同[日语论文]日中贈答風俗の異同について
摘 要
赠答,作为一种普遍存在的社会现象,它存在于人类社会的各个时期和各个地区。在人类社会中,礼物的赠答可以称得上是最为重要的社会交换方式之一,作为一条维系人际关系的纽带,可以实现人们之间的相互往来,实现感情的传递,并加强彼此的联系。因此,通过了解中日两国礼物赠答习俗,可以使我们更加清晰的理解在各种环境中的人际关系以及用来维系各种社会关系的规律和准则。
中日两国人民在日常生活中都十分注重礼物的赠送和交换,逢年过节或婚丧嫁娶,人们总是习惯赠送一些礼品来表达彼此之间的情谊。但由于地理环境及文化等的差异,中日两国的赠礼风俗在诸多方面存在着差异。近年来中日两国之间的交流日趋频繁,在这过程中自然会相互进行礼物的交换。为尽量减少或避免因赠礼风俗的差异而引起的误解、摩擦,感受到彼此友好的真实性,本文将运用对比分析的研究方法,对赠礼时机,礼品的选择,赠礼时的注意事项,还礼等方面进行对比分析,并从中选取较为感兴趣的几点不同之处分析隐藏在其背后的两国社会文化与国民性,以便更好地了解中日两国的赠礼风俗。
关键词:礼物;赠答;异同;义理;人情;欠情
要 旨
贈答は普遍的な社会現象として、人間社会の各時期と各地区において存在している。贈答というのは、人間関係を結んだり、保ったりする掛橋として社会における最も重要なコミュニケーションの方式だと考えられる。人々は贈り物を通じて、お互いに気持ちを伝え合い、双方の距離を縮め、関係を更なる親しくすることができる。だから、中日両国の贈答風俗を知ることによって、異なる社会文化下の人間関係及び人間関係を結び、維持するための社会規則などを深く理解することができる。
中日両国とも贈り物が好きな国民だとよく言われる。祝日あるいは冠婚葬祭ともなると、またはちょっとした訪問にも贈り物をすることによって、敬意や好意を表すのが、慣例になっている。しかし、中日両国における贈答風俗には共通点があるが、やはり地理環境、文化が違うなどの原因で、相違点もある。近年、中日の関係はますます緊密になっていく。交際の時、双方は自然に贈り物のやり取りをする。両国における贈答風俗の相違による誤解、摩擦を可及的減少、回避し、双方が仲良く付き合っていくために、両国における贈答風俗の異同を明らかにする必要があると思う。本論は対比分析の研究方法を使って、贈答のタイミング、贈り物の選択、贈り物をする時の注意、返礼などの方面に対して比較をして、その中から興味を引く幾つかの相違点を取り上げてその背景にある両国の社会文化と国民性を見出し、中日両国の贈答風俗に対する認識を深く理解できることを図る。
キーワード:贈り物;贈答;異同;義理;人情;負い目