中日两国送礼习惯的比较[日语论文]中日両国の贈答習慣の比較
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8592 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-05-10 |
中日两国送礼习惯的比较[日语论文]中日両国の贈答習慣の比較
摘 要
送礼行为作为人类社会中司空见惯的文化现象,是人与人之间进行日常交往的重要交流方式。因此,通过对赠答文化进行研究,可以清楚地理解掌握某一社会环境中维持人际关系的行事准则,或者在不同文化的社会环境下人们的心理与意识差异。
正如大家所知,无论在中国还是日本,礼品赠答已经是一种约定俗成的行为方式出现在人们的生活中,但是送礼和还礼的原因以及目的却不尽相同。在日本,人们出于“义理”的原因,不断重复着送礼和还礼。而在中国,人们更多是出于“人情”方面的考虑,通过送礼来维系人们之间的感情。
关键词:送礼;文化;意识;义理;人情
要 旨
贈答行為は人間社会の中でよくある。そして、人間関係の中で最も重要なコミュニケーションの方式とも考えられる。それゆえに、贈答文化の研究を通し、ある社会環境の中の人間関係を維持する規則、或いは異なった社会環境において人間の文化的な心理や意識相違などを知ることができる。
中国人にも日本人にも、贈り物に対する返礼は常識に合うことである。しかし、その背景にある原因や目的が違うことである。日本では、「義理」に対する考慮が返礼を行う理由であり、ものの贈呈と返礼を繰り返す。それに反して、中国では、返礼は「人情」の世界で生じた礼儀の一つであると言える。
キーワード:贈り物;贈答;文化;意識;義理;人情