从称谓语看日本人的家庭关系_日语论文
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12109 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2020-01-24 |
家族の呼称表現から日本の家族関係_日语论文+开题报告
摘要
称谓语可谓语言交际的钥匙。它是在交际过程中传递给对方的第一信息,也是极为重要的信息。不同民族拥有不同的语言,同样也拥有不同的称谓体系。日语称谓语不但包括人称代词,还包括使用亲属名称称呼自己和对方,亦会使用社会上的职务名称或固有名词称呼。在称谓语选择时,不但要考虑双方的身份,还需彼此地考虑地位、亲疏、修养、情感等因素。本论文通过对日语中家族成员之间的称呼语进行研究,从语言现象出发,深入挖掘其背后所体现的民族文化和心理的差异,尝试总结日本人亲属之间称呼语的使用原则,以便日语学习者对称呼语有进一步的了解,并从中发现日本人在构筑家庭关系方面的文化传统和思想观念。
关键词:称谓语;语用功能;家庭关系;日本
目次
摘要
要旨
はじめに 4
1 呼称表現について 4
1.1 呼称表現の定義 4
1.2 呼称表現の分類 5
2 呼称表現の語用原則 8
2.1 地位原則 8
2.2 丁寧原則 9
3 呼称表現が家族関係に対する効用 9
3.1 語気調節の機能 10
3.2 感情指示の機能 10
終わりに 11
参考文献 13
謝辞 14