关于中日两国家族的考察[日语论文]中日両国の家族についての考察
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8833 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-06-21
文章简介: 加入收藏

中日両国の家族についての考察[日语论文]

摘要

中日两国都有“家族”的概念,都有对照的制度。我国一直都存在的家族,对日本也有影响,渗透到了各个领域。但是随着社会发展,两国的“家族”一词变得不同。本论文共分为五章,从概念角度比较了家族的定义、构造,分析了两国女性地位的变化。通过以上方法,对比两国 “家族”的异同是本文的目的。

本文第一章论述了“家族”在不同辞典的定义。第二章论述了中日“家族”一词不同的意义。中文的“家族”指的是氏族、宗族,日文的“家族”指的是“有血缘关系的人”,即中文的“家人”。第三章论述了两国家族的构造。我国的家族是在横向构造的基础上,延伸出纵向构造。日本的家族是单一的纵向构造。第四章论述了两国与家族有关的制度。第五章论述了家族女性的地位。

本论文以家族为中心论述了中日两国文化的不同之处。了解文化的不同可以深化两国的关系,促进交流,求同存异。因此,了解“家族”是有意义的。

关键词:家族制度;家族构造;中日比较

主旨

中日両国も「家族」の概念があり、対照の制度がある。我が国の家族ずっと存在している。日本にも影響があり、各分野に浸透している。しかし、社会の発展につれて、両国の「家族」が違いになった。本論は、五章に分けて、概念的な角度から家族の定義、構造を比較した、両国の家族における女性の地位を分析した。以上の方法を通じて、両国「家族」の異同を対比することが目的である。

本論の第一章は「家族」の定義を論じる。第二章は中日両国の「家族」という言葉の違う意味を論じる。中国語の「家族」は氏族・宗族を指し、日本語の「家族」は「血縁関係にある者」を指す。つまり、中国語の「家人」である。第三章は両国の家族の構造と制度を論じる。我が国の家族は横構造に基づいて、縦構造が伸びた。日本の家族は単一な縦構造である。第四章は両国の家族に関する制度を論述する。第五章は家族における女性の地位を論じる。

本論は家族を中心に中日両国の文化の違いを述べた。文化の違いを理解することで、両国の関係が深化できる。コミュニケーションを促し、共通点を見つけ出し、相違点はそのままにする。だから、家族制度を理解することは有意義である。

キーワード:家族制度;家族構造;中日比較

image.png

上一篇:日本全球化人才的培养及对中国的启示[日语论文]
下一篇:从熊本熊浅析日本地方品牌战略[日语论文]
相关文章推荐: