芥川龙之介改编《杜子春》的意图[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8587 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-04-27
文章简介: 加入收藏

芥川龙之介改编《杜子春》的意图[日语论文]
芥川龍之介が『杜子春』を改編する意図について
摘  要
本论文在已有先行研究的基础上,以《杜子春》为研究对象,结合芥川龙之介特殊的生活经历,通过与原典《杜子春传》的比较分析,浅析作者改编《杜子春》的意图。通过研究分析,了解到了芥川龙之介改编《杜子春》的时代背景和创作特色以及芥川对人间爱心、人性的肯定和对人间利己主义痛恨等,从而总结了芥川龙之介的人生观。希望通过本论文使日语学习者掌握更多有关芥川改编《杜子春》的知识,从而在中日文学比较中更加准确的运用,促进日语学习和教育。
关键词:芥川龙之介;《杜子春》;意图;母爱;人生

要  旨
本論文は、これまでの先行研究に基づき、『杜子春』を研究対象として、芥川の特殊的な生い立ちを結び付けて、中国の原作『杜子春伝』と主題に比較しながら、作者が『杜子春』を改編する意図について簡単に分析するしようと思っている。研究を通して、芥川龍之介が『杜子春』を改編する時代背景と創作特色及び芥川が人間愛、人性への憧れと人間利己主義への鞭撻などがわかるようになった。それによって、芥川の人生観を検討してきた。中日文学比較の誤解と摩擦を避けるために役に立つと同時に、芥川龍之介の『杜子春』に対する理解を深め、日本語の勉強と教育を促進するだろうと思っている。
キーワード: 芥川龍之介 『杜子春』 意図 母性愛 人生
 

上一篇:横光利一的中国印象-以《上海》中心[日语毕业论文]
下一篇:井上靖的中国西域印象考察-《敦煌》《楼兰》为核心[日语论文]
相关文章推荐: