文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 13655 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-03-26 |
中国《语文》教科书中日本文学作品的研究-以人教版为中心[日语毕业论文]+开题报告+文献综述
中国『語文』教科書における日本文学作品―人民教育出版社版を中心に
要 旨
『語文』教科書は、人類の優秀な文化を伝え受けつぐ特殊な手段として、読者の思想を啓発し、視野を広げるには積極的な役割を果たす。教科書における外国文学作品が伝える文化内容は、ある程度に読者の外国に対する理解と態度に影響を与える。教科書に掲載された日本文学作品も、中国で最も広く読まれる日本文学作品として、その選択の方向性、内容、解説の方向などについて研究する必要がある。
中国で人民教育出版社の教科書は、使用範囲が比較的に広く、教材としてある程度の代表性がある。本稿は現在使用されている『語文』教科書(人民教育出版社)より、具体的な研究対象として、「金色の足跡」(小学校教材)、「おーい でてこーい」(中学校教材)、「ミロのヴィーナス」(高等学校教材)の3篇を選択した。
本稿は作品の教科書に出た順序により、章節を分けて論じる。まず、作品分析では、日本語原文と中国語教材文を比較し、日本文学作品がどのような形態で教材に入れられているのかについて分析する。そして、教科書の解説を通し、編集者は読者に日本作品をどのように理解させようとしているのかについても検討する。
分析を通して、『語文』教科書に入選した日本作品の多くは、日本文豪の著作ではないと筆者が気づいた。教科書の編集者の目的は中国読者に著名な日本文学作品を紹介するのではなく、時代の需要に応え、作品のある一面の主題をとり、学生への教育素材として、それを選択したのである。また、作品が教科書に掲載された後、一定の変化が起こった。その改変の不適切な所を指摘し、中国読者により正確かつ全面的に日本文学作品を理解させる上で少しでも貢献できれば幸いである。
キーワード:『語文』教科書,日本文学作品,原文,教材文,解説