《菊与刀》的历史局限性及现实意义[日语论文]「菊と刀」の歴史的な局限性と現実的な意義
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 14655 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-05-30 |
「菊と刀」の歴史的な局限性と現実的な意義[日语论文]
要旨
日本と中国は一衣帯水の隣国であり、2千年ほどの日中交流史において、日本は一貫として文化崇拝者の身分を持ち、中国の文化の制度などを学習していたが、我々は日本という国と民族をあまり知られなかった。「菊と刀」が世界学術史における日本文化を研究するピークの一として、今日の我々が日本の文化と日本の国民性を研究するにも絶大な参考価値があると思う。今のグローバル化が急速な進展を取っている時代には、我々は日本更には全世界の文化を理解するために差し迫るようになった状況となった。「菊と刀」を読んだとき、我々は過去の日本、歴史的な日本を知った。今の日本では確かに激しい変化が発生したが、元の国民性は変わらないに違いない。私たちは長い目で、「菊と刀」を研究し、ベネディクトが創作した時代の背景を深く理解するべきだと思う。その背景で、この本について詳しく研究する。
ベネディクトは文化タイプ理論により、文化人類学の方法を運用し、戦時中アメリカで拘禁された日本人たちを調査対象にし、同時に日本へ行った西洋人の書いた旅行記と他の書籍や日本文学作品と映画によって、間接的な研究方法をとり、「菊と刀」を作り出した。その核心観点、つまり恥文化についての観点がある意味から正しかったと言ってもいいが、その限られていた条件のせいで、いろいろ間違ったところもあるから、日本人の国民性をよく知るために、本文でその歴史的な制約と現実的な意味を詳しく研究するつもりである。
キーワード:「菊と刀」 国民性 現代社会 恥文化