文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 13888 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2018-12-01 |
七夕伝説と風習の中日比較_日语论文
摘要
中日两国在文化风俗习惯等方面一直都有很多相似的地方。古代的日本也曾多次派遣遣唐使到我国学习。他们把大量富有我国特色的民俗习惯和历史文化带回了日本,但是日本并不是完全照搬我国,而是根据自己的实际情况,有选择性地加以吸收,并且适当的改良产生出独具日本特色的新事物。以本文为例,七夕是我国的传统节日,富有神秘的神话色彩。这个节日被传到日本,逐渐也成为了日本的一个传统节日。
本文以中日七夕的异同为切入点,在七夕的传说和风俗方面进行详细的介绍。我作为一名日语专业的学生在学习语言的同时也对日本的风俗历史文化有了更深入的了解,通过七夕这个个例想要发表一下有关日本传承中国文化这一问题的简单浅显的看法。
关键词:七夕 传说 风俗 比较
要旨
中日両国は文化と風俗習慣などの面において似ているところがある。古代から日本は度々わが国へ遣唐使を派遣して中国文化を学んだ。彼らは大量の中国の特色に富んだ民俗習慣と歴史文化を日本に持ち帰った。でも日本は完全に我が国を模倣するのではなく、自分の実際の情況によって、選択して吸収した。そして適切な改良を通して日本の特色がある新しい事物を生み出した。本文は七夕を例にして書いたのである。七夕はもともと中国伝統の祝日で、神秘的な神話の色に富んでいる。この祭りが日本に伝わって、だんだんと日本の伝統的な祝日になった。しかし、中日両国の七夕についての伝説と風習には違うところがたくさんある。
さらに本文は中日七夕の比較からこの祝日の伝説と風習を紹介する。私は日本語科の学生として、言葉の勉強と同時に日本の風俗と歴史文化を更に深く理解したいと思う。七夕を通して日本と中国文化の伝承問題についてちょっと自分の見方を発表させていただきたいと思う。
キーワード: 七夕 伝説 風習 中日比較