中日两国的传统文化传承-以“相声”和“漫才”为例[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11358 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2018-11-23 |
中日両国の伝統文化伝承についてー「相声」と「漫才」を例にして[日语论文]
摘要:传统文化是人类自古发展而来的无形资产。随着时代的进步,传统文化也在飞速发展。 “相声”是中国的一种民间说唱曲艺,是扎根于民间、源于生活又深受群众欢迎的曲艺表演艺术形式。“漫才”是从平安时代开始的艺能表演,以幽默风趣的语言艺术见长。现在,传统文化的继承者越来越少,活力也逐渐衰退。传统文化的保护和发展成为当今人类面临的一个重要课题。
本论文以中日传统文化传承为研究对象,重点对比中日两国在传统文化传承方面的异同点。最后以两者为例,将其异同点进行对比分析,就传承传统文化方面寻找出日本可供中国的借鉴之处。通过本论文的研究,探索日本的传承方式,加深对中日传统文化的理解,促进中日文化的交流与学习。
关键词:传统文化;相声;漫才;传承;比较
要旨:伝統文化は昔から発展している人間の無形財産である。時代が進歩しつつあり、伝統文化も速やかに発展していた。「相声」はわが国の民間芸能の一つで、民間生活をもち、群衆の間に非常に流行っている芸能である。「漫才」は平安時代からの芸能で、言語芸術がユーモアである。現在、文化の継承者は少なくなり、活力も次第に衰退している。伝統文化の保護と発展は現在人類の重要な課題一つである。
本論文は「相声」と「漫才」の研究を通じ、伝統文化の伝承方式の角度から両国の異同点を比較したい。さらに、日本の伝承方式を探求し、我々若者が中日両国の伝統的な文化をもっと了解できる上に、歴史文化を研究することに役立てると思う。
キーワード:伝統文化;相声;漫才;伝承;比較