浅谈中日礼仪文化的差异-以中日称谓语的对比为中心_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 7881 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-11-02
文章简介: 加入收藏

中日の儀礼文化の違いについて-中日の呼称語の対比を中心に_日语论文

摘要

称谓语作为社交礼仪的重要组成部分,强有力地维系着人与人之间的关系。借助称谓语更加明确了交际双方的身份、地位、角色以及两者之间的亲疏关系。不同民族拥有不同的语言体系,同样也拥有不同的称谓体系。从中日称谓语的对比中可以体现出中日礼仪文化的差异。

本文意图通过对比中日称谓语来体现中日礼仪文化的差异。通过研究,把中日称谓语作为研究对象进行详细的探讨,以增强人们对于称谓语的认识,从而了解中日礼仪文化的差异。并借此加深对中日两国礼仪文化与思维方式的相互理解, 减少语言交际过程中的文化干扰。语言与文化之间具有无法切断的牢固联系,这是谁都无法否认的观点。称谓语作为语言表达的一种,也必然是在本国的文化背景下产生的。因此,我认为在研究时,必须和其后潜存的文化连结起来。日常生活中的称谓语表达,不仅仅是一般的社交礼仪,也反应了各国的礼仪文化差异。因此,通过研究称谓语,也能够帮助我们理解其民族礼仪文化。

本文运用文献研究法、比较研究法等通过查阅中国称谓语和日本称谓语的资料进行对比。首先分别概述中国和日本的称谓语的表达习惯。然后再分别阐述所反映出来的礼仪文化。最后对两国称谓语和所反映出来的礼仪文化进行总结,找出异同点,从而发现其中的礼仪文化内涵。

关键词:中日称谓语;家族;职场;礼仪文化

目次

要旨

摘要

はじめに 1

1 先行研究 と目的及び意 義 3

1.1 先行研究 3

1.2 研究目的 と意義 4

2 中日親族 呼称語と礼儀 文化の対比 6

2.1 親族呼称 語の定義 6

2.2 中日の親 族の呼称 語の対比 6

2.3 中日礼儀 文化の対比 8

3 中日の職 場の呼称語と 礼儀文化の対比 10

3.1 職場呼称 語の定義 10

3.2 中日の職 場の呼称 語の対比 10

3.3 中日礼儀 文化の対比 11

おわりに 13

参考文献 14

謝辞 16

上一篇:论中日快餐文化的比较_日语论文
下一篇:浅析后现代主义文化-以《世界奇妙物语》为例_日语论文
相关文章推荐: