中日鬼文化的考察-以“钟馗”“座敷童子”为例[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10120 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-10-01
文章简介: 加入收藏

中日文化における鬼についての考察-“鍾馗”、“座敷わらし”を例に_日语论文

摘要

世界上无论哪个国家的民族文化中都存在着反映了本民族文化特征的“鬼”,“鬼”在远古诞生, 并存活至今。中日两国亦无例外。高平鸣海在《鬼》这本书中就曾经提到过,“鬼”这个词是由中国传到日本的,但是中日两国的鬼又有很大的不同。在中国,大多人会想到人死后的灵魂,它们具有人的虚幻形态,是阴气十足的东西。而在日本,人们一提到“鬼”大多都会想到头上长着一个或者两个角、嘴里露出尖尖的獠牙、腰上围着虎皮手持大棒且性格残暴的怪物。

本文的第一部分先从“鬼”的定义出发,阐述鬼是什么以及鬼在人们心目中的形象。第二部分则以两国鬼的主要代表,中国的“钟馗”和日本的“座敷童子”为例,具体分析中日鬼的相同点和不同点。接下来从语言以及行为方式等方面叙述中日两国现代社会中鬼的影响。借此来论证,中国的“鬼”主要是由人死后转变而成,而日本的“鬼”则包括鬼、妖怪、神等,以及中国的“鬼”在人们心目中一直都是很恐怖的存在,而日本的“鬼”在古时虽然是非常恐怖的存在,在现代则主要以可爱形象为主的本文主要论点。

通过本次研究,增加了对鬼的认识,并发掘出中日鬼的异同,借此更进一步了解中日文化的差异。

关键词:中国;日本;钟馗;座敷童子

要旨

世界中のどの国でも、民族文化の特徴を反映している「鬼」が存在している。はるか遠い昔に誕生し、今でも残っていて、中日両国でも例外なく存在する。高平鳴海は『鬼』という本の中に、「鬼」は中国から日本に伝わったという話がある。しかし、中日の鬼は大きな違いがある。中国では、「鬼」は人が死んだ後の霊魂、人の姿をもった陰気が強いものを指している。日本では、頭に角があって、口からはみ出した大きな牙、虎革を着た凶悪な化け物である。

本文の第一部分はまず鬼の定義から「鬼」とは何か及び「鬼」のイメージを論じる。第二部分は、中日伝統の鬼(中国の鍾馗と日本の座敷わらし)を例に鬼の相違点を具体的分析する。次ましては鬼に関する言葉、行為方式などの面で中日両国現代社会の中にの影響を述べる。中国の鬼は人が死んだ後転化されたものと考えるが、日本の鬼はあらゆる化け物を含めている。及び中国の鬼は人々の心の中に昔ながら怖い存在であるが、日本の鬼は昔には怖い存在であったが、現代では可愛いところが多いという本文の論点を明確に証明する。

今回の研究を経て、鬼に関する文化を認識し、中日鬼の相違点をさらに見つけることによって中日鬼文化の違いを理解する。

キーワード:中国;日本;鍾馗;座敷わらし

image.png

上一篇:中日茶文化的历史变迁及其时代影响-从饮茶方式考察[日语论文]
下一篇:中日七夕节日习俗的对比[日语论文]七夕についての中日比較
相关文章推荐: