文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12029 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2018-03-01 |
相声与落语的比较[日语论文]
相声と落語の比較
摘 要
在中国介绍落语的时候,一般都会称呼它为「日本的单口相声」。但落语和相声究竟就是完全一样的吗?因为是在不同的国家,不同的文化中孕育出的曲艺,相声和落语的表演形式有着不同之处也是当然的。但是,虽然有坐着表演和站着表演这一大的不同之处,两者在用扇子和手帕的使用上面有着不少的共同之处。考虑到两者都是以「逗笑」为目的,把两者认为是相同种类的曲艺是没什么问题的。
本论文分为三部分,第一章和第二章从概念,历史,现状和舞台表演形式等多方面对相声和落语进行了简单的介绍。而第三章则会对落语和相声的相同点和不同点进行比较,并对这些异同进行简单的分析。
本论文,将对落语和相声这两者日本和中国的庶民艺术的代表进行研究,不仅仅是想向大众介绍落语和相声,而是更加希望大家能够了解日本和中国的传统曲艺。并且还希望通过本论文促进两国国民的进一步相互了解。另外,这两者比较之后的结果应该也会对中日两国的国民性分析上面起到作用。
关键词:相声;落语;传统曲艺
要 旨
中国で落語を紹介する場合、一般的に「日本の单口相声」として紹介される。果たして相声と落語は単に等しいのか。異なる国、異なる文化の中で生まれ育った演芸であるから、落語と相声の上演形式に違いがあるのは当然であろう。座って演じるものと立って演じるものという違いはあるものの、双方とも扇子と手拭いを用いるなど共通する点も少なくない。ともに「笑い」を目的とする話芸であることを考えれば、この両者を同じ種類の演芸として考えても何ら問題はないかもしれない。
本論文では三つの章に分けて論じていく。第一章と第二章では相声と落語について、その概念、歴史、現状と舞台表現の形式などからそれぞれを簡単に紹介する。そして、第三章では相声と落語の共通点と相違点を比較し、その異同について分析する。
本論文では、相声と落語という、中国と日本の庶民的な芸術の代表を研究していくことで、ただ単に多くの人々に相声や落語を紹介したいだけでなく、純粋に中国と日本の伝統演芸というものを知ってほしいと考えている。そして、この論文を通じて一層深く両国国民の相互理解が促進できるよう希望している。また、両者を分析した結果は、中日両国の国民性を分析する上でも役に立つものと思われる。
キーワード:相声;落語;伝統演芸