从相声和落语看中日幽默文化的异同点[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8731 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-08-25 |
从相声和落语看中日幽默文化的异同点_日语论文
相声と落語から見る中日のユーモア文化の異同点
要 旨
中国と日本は昔から深いつながりと絆を持っており、文化にも数多くの共通点がある。しかし、文化の差異により、相手の表現した内容を正確に把握できない場合がある。たとえば、相声と落語は両国のユーモア文化を表す芸術形式であり、上演方式や内容などの面において共通点があるが、相違点もある。
本論文ではまず相声と落語の概要を紹介し、そして例を挙げて起源、表現、道具、内容などの面から相声と落語の共通点と相違点を比較し、さらに相声と落語に現れた両国のユーモア文化の共通点と相違点を比較してみる。最後に、以下の結論を出した。文化に国境がない。ユーモア文化の異同点を究明することは、相手の伝えたユーモアセンスを理解し、交流の中の誤解を避け、異文化交流を促進することに極めて重要な意義を持っている。
キーワード:相声;落語;比較;ユーモア文化
目 次
謝 辞 I
要 旨 II
摘 要 Ⅲ
1 はじめに 1
2 相声と落語の概要 3
2.1 相声の概要 3
2.2 落語の概要 3
3 相声と落語の異同点 5
3.1 相声と落語の共通点 5
3.2 相声と落語のの相違点 7
4 相声と落語に現れたユーモア文化 9
4.1 ユーモア文化の共通点 9
4.2 ユーモア文化の相違点 10
5 おわりに 11
参考文献 13