文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 7807 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-08-22 |
やり取りの礼儀に関する中日比較研究_日语论文
摘要
对于中日文化、文学、习惯等的比较文学已经有很多了。本文中,将中日两国赠送物品的场合分为“感谢”、“慰问”、“祝贺”、“寒暄”四类场合进行考察。得到了即使是同样的场合,中日两国的赠送物品也会有诸多差异的结果。
中国人在把日本人当做朋友或工作对象交往时、如果能事先知道这些差异,就有可能是交流更顺畅。为此,我们必须知道这些差异。如果能知道差异产生的背景,能更好地理解对方行为的同时也能促进双方的交往吧。
那么,这些差异是什么呢?还有,这些差异产生的背景是什么呢?本文就中日「赠答礼仪」进行区分,讨论其中的差异和差异产生的背景。
最后,中国的传统意识、习惯和文化,与儒家思想相结合形成了中国特有的社会文化,从而也形成了中国特有的赠答文化。日本的赠答礼仪,受中国的儒家思想和日本特有的历史、传统、习惯、语言等的文化背景所影响。
关键词:差异;赠答礼仪;交际;文化
要旨
中日文化、文学、習慣などを比較し、その要因を論説する書物が多く見ろけられる。本稿では、中日両国のやり取りをする場面を「感謝」、「慰め」、「お祝い」、「挨拶」の四場面に分け考察した。その結果、同じ場面でも、中日両国のやり取り贈答品について、大きな違いがあることが解いた。
中国人が日本人と友達付き合いをする際、また、ビジネスの相手として付き合合いをする際、その差異を知ることにより、より円滑なコミュニケーション可能にする。そのために、私たちは必ずその差異を知る。そして、その差異が生じた背景を知ることにより、更によくお互いに相手の行為を理解できると同時に、双方の付き合いも促進させられるだろう。
では、その差異はどのようなものか。そして、その差異が生じる背景は何であろうか。本稿では、中日の「やり取り礼儀」比較して、その差異と差異が生じた背景を検討しようと思う。
その結論、中国の伝統的な意識や習慣や文化などがあり、儒家思想と結びつけて自分なりの社会文化を形成し、中国なりのやり取り礼儀を形成、日本は中国の儒家思想と日本独特な歴史、伝統、習慣、言語などの文化背景もやり取り礼儀の形成に影響をもたらしたことがわかった。
キーワード: 差異;やり取り礼儀;付き合う;文化