关于中日文化中“牛”的印象区别[日语论文]中日文化における「牛」のイメージについて
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 7537 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-06-02 |
中日文化における「牛」のイメージについて_日语论文+开题报告+文献综述
摘要
无论实在中文还是日语中熟语和谚语有很多,特别是有关动物的特别有趣。文化的世界中,中文和日语的共通点有很多,但日语和中文又存在各自的独特性。想通过这些熟语和谚语中的故事和含义去一探中国人和日本人对于牛这种动物的印象。本稿分为三部分,中国的部分,日本的部分,和他们的比较。
关键词 :谚语 熟语 动物 牛 印象
目录
摘要
要旨
1 牛の性格 6
1.1愚か、間抜け 6
1.1.1 6
1.1.2 6
1.1.3 6
1.2遅鈍 7
1.3人情味がある 7
2.牛の身体特徴 7
2.1 牛は涎が長い 7
2.2毛が黒い 7
2.3恐ろしい様子 7
2.4力持ち 7
2.5動きがのろい 8
3 中国民間牛に対しての特别なイメージ 8
3.1 牛衣に対泣する 8
3.2 牛驥槽を同じうす 8
3.3 牛角書を掛く 9
3.4 九牛の一毛 9
3.5 「牛驚くばかり」 10
3.6暗がりから牛を引き出す 10
3.7「牛掴むばかりの暗がり」 10
「牛掴むばかりの暗がり」 10
「牛に乗って牛を尋ね」 10
4 中日文化における牛のイメージの共通点 10
4.1 牛の性格に対するイメージ 10
4.2 牛の身体の特徴に対するイメージ 10
5 中日文化における牛のイメージに対する相違点 11
5.1 中国人特別な牛にのイメージ 11
5.2 日本人特別な牛にのイメージ 12
6 結論 13
参考文献 14