从含蓄表现看日本文化的暧昧性-以はい、わかりました为中心[日语论文]
文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 7269 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-05-20 |
含蓄表現から見る日本文化の曖昧性―「はい、わかりました」を中心に_日语论文
摘要
日语含蓄表现的重要特征是暧昧性。日本人经常实用暧昧的语言,对话也很温和。暧昧语是日本文化中最重要的特点之一。从日本社会的很多特征中都可以发现这一点。本文主要通过日常生活中对暧昧表现的描写、日本含蓄语文化的背景、以及反应出的日本独特的文化来分析的。以此,来理解日本人的含蓄、日本人强烈的集团意识、以及对于和的尊重。本文是想从日语的含蓄表现来看日本文化的暧昧性。
关键词:暧昧 和 以心伝心 会话
目次
摘要
要旨
はじめに1
0.1研究の意義 1
0.2本論の研究方法と手順1
第一章 本研究に関連する先行研究2
1.1 含蓄の表現2
1.2「はい、わかりました」について 2
第二章 日本含蓄文化の背景3
2.1 国土は狭い3
2.2 資源が豊かではない、輸入に頼る3
第三章 「はい、わかりました」の意味4
3.1「はい、わかりました」の意味4
3.1.1依頼、指示、期待されたことを本当に理解できている4
3.1.2 ただ相手の意見にたやすく同調する6
3.1.3 感情的に受け入れられなくなり、早くその場から退散したいと感じている 7
3.2 日本文化の曖昧性7
3.2.1 日本人の「和」の精神7
3.2.2「以心伝心」の交流方式8
おわり9
参考文献