分析“そうですね”的语言及文化意义[日语毕业论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 14868 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-03-20 |
「そうですね」の言語および文化意義についての分_日语论文
摘要
本论文通过分析日本语“そうですね”的先行研究、论述其功能、用法等,以及“そうですね”的语言特点及文化意义,探究“そうですね”所表达出的微妙的含义和复杂的感情,加深对日语本质及对日本人的了解,为今后更深层次的学习及运用打下良好的基础。希望通过本论文,使日语学习者掌握更多有关“そうですね”的知识,从而在中日跨文化交际中更加合理地运用,同时加深对日语本质的了解,促进日语学习和教育。
关键词:そうですね;附和;暧昧;文化
目次
摘要
要旨
はじめに 1
1.「そうですね」の言語特点 1
1.1「そうですね」の辞書的意味 1
1.2「そうですね」の意味・機能 2
1.2.1初級教科書における「そうですね」の扱い 2
1.2.2実例の分析 3
1.2.3便宜な言葉「そうですね」 4
2.言語と文化 4
2.1言語の定義 4
2.2文化の定義 5
2.3言語と文化の関係 5
3.「そうですね」と相づち表現 6
3.1相づち表現の定義 6
3.2「そうですね」と相づち表現の関係 7
4.相づち表現と曖昧文化 7
4.1曖昧表現の定義 7
4.2相づちと曖昧文化の関係 8
4.3曖昧の社会文化の機能・目的・意義 9
4.4曖昧文化が生み出される原因 9
4.4.1日本は単一民族の国であること 9
4.4.2日本は島国であること 10
4.4.3独特な美意識を持つこと 11
4.4.4和を以て貴しと為すこと 12
4.4.5日本の察し文化こと 13
終わりに 15
参考文献 17
謝辞 18