有关中日两国颜色象征性[日语论文]中日両国の色彩の象徴性について
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 9832 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2016-12-25 |
中日両国の色彩の象徴性について_日语论文
摘要
语言在反映文化方面尤以词汇层面体现得最为突出, 涉及的面亦最为广泛。颜色词是每一个民族文化和语言中不可缺少的重要成分, 它有独特的语言功能和文化象征意义, 反映着一个民族独到的色彩意识和文化传统。中日文化交流历史悠久、源远流长, 两国语言有历史亲缘关系, 通过分析比较中日颜色词语及其文化象征意义, 可从一个侧面探求中日文化之根源。
关键词:文化; 颜色词; 象征意义; 比较
目次
要旨 I
摘要 II
キーワード1
0はじめに1
1 色と色彩語の意味1
2 中日における色彩語とその文化の象徴性の対照2
2.1中日における「赤」の比較2
2.2中日における「白」の比較3
2.3中日における「青」の比較4
2.4中日における「黒」の比較5
2.5中日における「黄」の比較5
3 中日における色彩語の象徴性の差異を起こす原因
3.1民族心理と内心感情の相違7
3.2 社会歴史文化の背景と風俗習慣の相違
4おわりに
謝辞
参考文献