从筷子看中日文化的差别[日语论文]箸から見る日中文化の違い
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 10303 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2016-12-12 |
箸から見る日中文化の違い_日语论文
摘要
筷子是中国人用餐时不可或缺的餐具,在人们的生活中扮演着重要的角色,筷子是人类手的延长。日本的筷子是从中国传入的,筷子古称“箸”,传入日本后,汉字“箸”原封不动地成为日本汉字,读作“はし”(hashi)。中日两国都使用筷子,筷子在中日两国有着悠久的历史。在历史发展进程中,筷子也在不断发生改变。人创造了文化,而文化又塑造了人。本文将通过对比中日两国的筷子形状、用箸习俗、筷子文化来探讨中日文化在性格形成、行为方式、价值取向方面所呈现出来的差异。
关键字:筷子;中国;日本;文化
目录
摘要
要旨
0はじめに1
1箸の起源 1
1.1中国の箸の起源1
1.2中国から取り入れた日本の箸2
1.3箸の歴史から見る中国と日本の文化の違い2
2箸の特徴と種類3
2.1中国の箸の特徴と種類3
2.2日本の箸の特徴と種類 4
2.3箸の外観から見る中国と日本の文化の違い 4
3中国の箸の礼儀と日本の礼儀との対比5
3.1中国の箸の礼儀5
3.2日本の箸の礼儀 5
3.3中国の箸の礼儀と日本の礼儀との対比 6
4おわりに6
謝辞7
参考文献7