日本“间”的文化[日语论文]「間」の文化+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 13163 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2016-11-16
文章简介: 加入收藏

「間」の文化_日语论文+开题报告

摘要

众所周知,日本文化在世界上被称为“耻”的文化、“暧昧”的文化、“凝缩”的文化。但是,很少有人知道另一个“间”的文化。日语“人间”一词的意思是“人”,日本人称人与人之间的关系为“间柄”,由此可见,探讨日本的文化就可以从这个隐藏于日本心里的“间”的意识着手。

通过阅读相关文献发现,这种“间”的意识,不仅从言语文法上有所反映,它还渗透到日本人的衣食住行,文学和日常行为方面。本文以剑持武彦所著《“间”的文化》为主要参考文献,通过与他国文化的比较,从言语文法,“间”的风土,生活的“间”,文学的“间”四个方面来探讨“间”的意识。

相信掌握日本人“间”的文化,可以更好地发展与日本的文化交流,有必要时,还可以吸收其“间”文化的精髓,运用到本国的文化建设上来。

关键词:言语文法;“间”的风土;生活的“间”;文学的“间

要旨

周知のごとく、日本文化は世界のなかでよく「恥」の文化、「曖昧」の文化、「凝縮」の文化といわれる。しかし、もう一つの「間」の文化を知っている人があまり多くない。日本語では「人間」とは「ひと」という意味で、人と人との関係は「間柄」ともなされる。これらの言語の構造からみると、日本文化を検討するには、この日本人の心の奥底にかくれた「間」の意識よりとりかかるはずだ。

関係する文献を読めば、「間」の意識は、日本語の言語文法から見られるのみならず、普段の衣食住行にも文学文章にも日常な行為にも染み込んでいる。本論は剣持武彦の書いた『「間」の文化』を主な参考文献とし、他国の文化を比較して、言語文法、「間」の風土、生活の「間」、文学の「間」この四つの面から「間」の文化を検討する。

「間」の文化を理解すれば、よりよく日本との文化交流をふかめられると信じる。もしかしたら、この「間」の文化の粋を吸収し、自国の文化発展に役立てるかもしれない。

キーワード:言語文法;「間」の風土;生活の「間」;文学の「間」

目次

摘要

要旨

はじめに 1

1言語文法 1

1.1助詞「は」の効用からの発想 1

1.1.1上田敏の名訳 2

1.2「てにをは」融通無碍 2

1.2.1句読点なしの構造 2

2「間」の風土 3

2.1「面」の思考 3

2.2なるべく摩擦を避ける 3

2.3自然にある「間」 4

2.3.1自然物を媒介とする 4

3生活の「間」 4

3.1住の「間」 4

3.1.1縁側と床の間 4

3.1.2玄関 5

3.1.3茶庭、茶室 5

3.1.4住宅からの思考 5

3.2着物と風土の調和 6

3.3媒介としての酒 6

4文学の「間」 6

4.1俳句の幽玄 7

4.1.2芭蕉の名句 7

4.2散文による詩 8

4.2.1「間」が失う法文 8

4.3間接な表現 8

おわりに 9

参考文献 11

謝辞

上一篇:关于中日正月的异同[日语论文]中日における正月の異同について+开题报告
下一篇:中日鬼文化的比较研究[日语论文]中日における鬼文化の比較研究+开题报告
相关文章推荐: