从《纪实72小时》原创版和中国重制版比较中日待人接物文化_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10321 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-01-08
文章简介: 加入收藏

『紀実72時間』のオリジナル版と中国リメイク版から見る中日物腰の文化の比較_日语论文

摘要

同为东亚文化圈的中日两国,在两千多年的文化交流中不断吸收彼此先进的文化,使两国呈现出某些相同的文化表象,但是在不断的社会发展中双方也保持各自独立的文化特点,因此看似相同的文化表象,其反映出的深层文化也必然不尽相同。课题以《纪实72小时》纪录片的日本原版和中国翻版为研究对象,选取其中有代表性的情景,通过人物的语言行为以及情感表达来探究中日双方在待人接物方面呈现的异同,同时分析造成这些异同的原因,以此来探究两国的文化差异和文化交融。该课题的研究不仅有助于深层次解读该纪录片,而且也能加深对中日文化异同的理解,为跨文化交流提供有益的帮助。

关键词:待人接物;跨文化;《纪实72小时》

要旨

同じアジア文化圏にある中日両国は、二千年余りの文化交流の中で絶えずにお互いの先進的な文化を吸収していたため、両国にいくつかの同じ文化の表象を現れさせるが、不断の社会発展の中で双方とも独立した文化の特徴を維持している。本課題は『ドキュメント72時間』の日本オリジナル版と中国のリメイク版を研究対象とし、その代表的な場面を選び、人物の言葉、行為、感情表現を通じて、中日の物腰の違いに注目し、両国の文化の差異と共通点を探究する。このテーマの研究はこのドキュメンタリーを深く解読するだけでなく、中日文化の差異に対する理解を深め、異文化交流にも役立つ。

キーワード: 物腰;異文化;『ドキュメント72時間』

目次

1  はじめに1

2  言葉の面から1

2.1  日本人の「すみません」文化1

2.2  中国人の「こんにちは」文化2

3  行為の面から3

3.1日本人の開放的な行為4

3.2中国人の保守的な行為5

4  情感の面から6

4.1  日本人は本当の情感を表現することはできる6

4.2  中国人は本当の情感を表現することはできない7

5.おわりに8

参考文献10

謝辞11

上一篇:中日创世神话的比较研究_日语论文
下一篇:从《棋魂》看日本围棋文化_日语论文
相关文章推荐: